| It has expressed the hope that the implementation of the Agreement will proceed smoothly and will lead to a durable peace. | Оно выразило надежду, что Соглашение будет осуществляться без осложнений и приведет к прочному миру. |
| Emphasis will be placed on follow-up activities that will help consolidate the tangible progress realized in the past three years. | Особое внимание будет уделено деятельности по осуществлению ранее принятых решений, чтобы закрепить реальные результаты, достигнутые за последние три года. |
| The report to the Commission on Human Rights will provide facts which will help to judge how widespread this phenomenon is throughout the world. | В докладе для Комиссии по правам человека будет содержаться фактологическая информация, позволяющая оценить масштабы распространения этого явления в мире. |
| The Department will continue to emphasize this subject to missions in liquidation and will follow up accordingly. | Департамент будет и дальше обращать внимание на это ликвидируемых миссий и контролировать выполнение своих указаний. |
| If the proposed separation wall is completed, this will further fragment the ecosystems and will disconnect natural ecological corridors. | Если предлагаемое строительство разделительной стены будет завершено, это приведет к продолжению фрагментации экосистем и нарушению целостности естественных экологических коридоров. |
| In such a situation, the script which will be executed as second will always record fewer counts. | В этом случае, скрипт который будет запущен вторым будет постоянно регистрировать меньше загрузок скрипта. |
| Visual and graphical information will be used only privately and will be protected from under ages. | Визуальная и графическая информация будет использоваться мной только для личного пользования и не будет доступна несовершеннолетним. |
| But it is possible to now say already that what will happen next - will be interesting. | Но уже сейчас можно сказать, что дальше будет - интересно. |
| This Belgian Firewall will ensure that website will be blocked. | Это бельгийский Firewall будет обеспечивать, чтобы веб-сайт будет заблокирован. |
| Without this confidence, credit will not flow and economic activity will be constrained. | Без подобной уверенности не будет осуществляться движение кредита, и экономическая активность будет ограничена. |
| Furthermore, a proper risk analysis will also highlight possibly vulnerable areas, a proactive review of which will contribute to the prevention of fraud. | Кроме того, проведение надлежащего анализа рисков позволит также выявить потенциально уязвимые области, упрежда-ющий обзор которых будет способствовать преду-преждению злоупотреблений. |
| It will be hard to justify the costs of change to the existing classifications for convergence if divergence will immediately follow. | Будет трудно оправдать расходы на изменение существующих классификаций в целях их конвергенции, если за этим немедленно последуют разночтения. |
| The report will include four main thematic components, one of which will focus on governance, democratization and civil society from a gender perspective. | В этот доклад будут включены четыре главных тематических компонента, в каждом из которых будет рассматриваться вопрос управления, демократизации и гражданского общества с гендерной точки зрения. |
| Speed control will be enhanced so that minor speeding will be dealt with as well. | Будет усилен контроль за соблюдением скорости движения, причем будут охвачены также незначительные превышения ограничений. |
| Today's recession will be a long one, but it will compel everybody to consider its root causes. | Сегодняшний спад будет длиться долгое время, однако это обяжет каждого поразмыслить над его коренными причинами. |
| Such resume will be stored for one month, than it will be deleted automatically. | Максимальный срок хранения такого резюме - один месяц, затем оно будет автоматически удалено. |
| A high consumption of electricity will perhaps purify a volume of air greater, but will also certainly more noise. | Высокое потребление электроэнергии будет возможно очистить объем воздуха больше, но также, безусловно, больше шума. |
| Our managers will be glad to help you to choose the place of rest, which will maximally suit to your wishes. | Наши менеджеры с радостью помогут Вам подобрать место отдыха, которое будет максимально отвечать Вашим пожеланиям. |
| There will be so much on display that visitors will not be able to experience it all in a single day. | Выставка будет настолько большой, что посетители не смогут осмотреть все за один день. |
| He will be responsible for strategy and business development and will have increased involvement in all operational activities within York. | Он будет ответственен за стратегию и развитие бизнеса, и увеличит вовлеченность во все операционные действия Уогк. |
| Also this section will be interesting to professionals who will decide to enrich their fund of knowledge. | Также этот раздел будет интересен профессионалам, которые решат обогатить свой запас знаний. |
| Otherwise, confidence in the system will be undermined, and chaos will break loose. | В противном случае будет подорвано доверие в систему и разразится хаос. |
| Air Ambulance Network will coordinate all the arrangements and will be there every minute to ensure that every detail is perfect. | Air Ambulance Network будет координировать все мероприятия и будут там каждую минуту, чтобы каждая деталь совершенна. |
| A demuxer will have one input signal, and in the case described above will have two output signals. | Демультиплексирование будет иметь один входной сигнал, и, в случае, описанном выше, два выходных сигнала. |
| This statistic installation operating in on-line mode will be in the plant zone and will be its property. | Данная статистическая установка, работая в режиме он-лайн, будет находиться в зоне завода и являться его собственностью. |