| This departure will be on an experimental basis. | Такой отход от принятой практики будет осуществляться в порядке эксперимента. |
| Ultimately, peace without justice cannot and will not persist. | В конечном итоге мир без справедливости не может быть и не будет достигнут. |
| Only then will African industry take off. | Лишь тогда будет приведен в действие процесс индустриализации Африки. |
| Public resources will likely remain scarce relative to needs. | Можно предположить, что несоответствие между бюджетными расходами и потребностями будет сохраняться и дальше. |
| Our collective enterprise will certainly continue. | Наша коллективная деятельность, безусловно, будет продолжаться. |
| This module will use bar codes for unique asset identification and tracking. | В этом модуле будет использоваться технология штриховых кодов для уникальной идентификации и контроля за состоянием имущества. |
| Traditional care and maintenance activities will therefore be progressively reduced over the period 1997-1998. | В этой связи на протяжении периода 1997 и 1998 годов будет постепенно свернута традиционная деятельность по линии попечения и обслуживания. |
| In such endeavours, the Fund will continue its central catalytic role while minimizing moral hazard. | В контексте такой деятельности Фонд будет продолжать выполнять свои основные функции по стимулированию, одновременно обеспечивая сведение к минимуму моральных издержек. |
| Effective implementation will often require appropriate levels of human and financial resources. | Для эффективного осуществления часто будет требоваться соответствующий объем как людских, так и финансовых ресурсов. |
| Cooperation of the local authorities will of course be essential. | Существенно важным в этом деле будет, естественно, содействие со стороны местных властей. |
| They will also continue to hold New Zealand citizenship. | Он отметил, что за такими лицами гражданство Новой Зеландии будет сохраняться и впредь. |
| Our delegation will actively participate in the First Committee deliberations on these issues. | Наша делегация будет активно участвовать в прениях, которые будут проходить по этим вопросам в Первом комитете. |
| Security shifts will be rescheduled and streamlined with some consequent reduction in coverage. | Будет реорганизована и рационализована посменная работа сотрудников охраны, в результате чего несколько сократится число дежурных постов. |
| Sustainable development will not be achieved without special attention to vulnerable environments. | Устойчивое развитие будет недостижимым, если не уделить особое внимание уязвимым видам окружающей среды. |
| It will also examine policies designed to influence population trends. | Кроме того, будет рассмотрена политика, разработанная с целью оказать влияние на демографические тенденции. |
| The Equal Pay Quick Scan will be ready in mid-October 2003. | В середине октября 2003 года будет подготовлено руководство по общему обзору положения в области равной оплаты труда. |
| The Government of Japan will actively continue these efforts. | Правительство Японии будет и впредь активно осуществлять усилия в этом направлении. |
| The main thrust will be poverty-reduction strategy and the constitution-making process. | В основе основ этой политики будет лежать стратегия сокращения бедности и процесс разработки конституции. |
| Several capacity-building programmes will be launched with various partners. | Совместно с различными партнерами будет начато осуществление нескольких программ развития потенциала. |
| Participation will be by invitation only. | Участие в этом мероприятии будет только по приглашению. |
| They will determine which direction Africa takes in the coming decades. | От них будет зависеть, в каком направлении пойдет Африка в грядущие десятилетия. |
| It will remain effective for at least one year. | Оно будет оставаться в действии по крайней мере в течение одного года. |
| I promise that Austria's support will be there. | Я обещаю, что Австрия будет оказывать поддержку в этом отношении. |
| The Committee will therefore follow that procedure today. | В связи с этим сегодня Комитет будет следовать этой процедуре. |
| The world will be world will be hoping that the cycle of violence will be reversed and that the very encouraging and intense efforts to make progress will be resumed. | Мир будет напряженно следить за ними и надеяться, что циклу насилия будет положен конец, и обнадеживающие и напряженные усилия по достижению прогресса будут возобновлены. |