| The old man will be removed and my time will finally come. | Старик будет смещен и настанет мое время. |
| Even this snake will stick out its red tongue and will keep writhing day and night. | Даже эта змея высунет своё красное жало... и будет извиваться, днём и ночью. |
| These things will bend to my will. | Все это, будет подчинятся моей воле. |
| He will deny it, say you're delusional, and everyone will believe him. | Он будет отрицать, говорить, что Вы бредите, и все поверят ему. |
| Oculto will live forever and he will find me. | Окульто будет жить вечно и он найдёт меня. |
| All of your work will be supervised, all of your communications will be monitored. | Вся твоя работа будет отслеживаться, все разговоры будут прослушиваться. |
| If it launches, the Ark will be crippled, and everyone left on board will die. | Если они отделятся, Ковчег будет уничтожен, и все оставшиеся на борту погибнут. |
| I feel it more fully represents the will of our fellow countrymen and... will more likely better withstand scrutiny from Congress. | Я думаю более полно отображает волю наших земляков и... вероятнее всего будет лучше противостоять изучению конгресса. |
| Compassion and love will guide us, and freedom will be our reward. | Сострадание и любовь ведут нас и свобода будет нашей наградой. |
| Many will die, and he will be responsible. | Многие умрут, и он будет нести за это ответственность. |
| It will appear improper, and Pépé will have problems with his family. | Это будет очень плохо, и у Пепе будут проблемы с семьей. |
| According to prophecy, it will be some kind of violent act that will begin a terrible period of fear and tribulation. | Согласно пророчеству, это будет какой-то акт насилия, который приведёт к ужасным временам страха и горя. |
| The assailant will be found and justice will be served. | Нападавший будет найден и предстанет перед судом. |
| This version of ourselves will cease to exist, and our mission will be over. | Эта версия нас прекратит существовать, и наша миссия будет закончена. |
| You see, any deviation from your agreed-upon movements will be interpreted as distress and an undercover element will respond. | Видишь ли, любое отклонение от согласованных с тобою передвижений будет расценено как беда и на это отреагирует агент под прикрытием. |
| His breathing will slow down and his heart will eventually stop. | Его дыхание будет замедляться и в конце концов его сердце остановится. |
| What there is of it will be built by you but it will not interfere with your training. | Что построите, то и будет, но строительство не должно... мешать вашему обучению. |
| And that love will keep me going, it will make me survive. | И эта любовь будет поддерживать меня, она заставит меня выжить. |
| When Scotland sees that with her own eyes, the crown will be stronger and so will my mother's position. | Когда Шотландия увидит это собственными глазами, корона будет сильнее также, как и положение моей матери. |
| He will return fire, he will drive evasively. | Он будет отстреливаться, ехать осторожно. |
| She will be found, and she will be punished. | Она будет найдена, и она понесёт наказание. |
| This new draft will be circulated in advance of the thirty-eighth session, and the Committee will set aside one day for its consideration. | Этот новый проект будет распространен до начала тридцать восьмой сессии, и Комитет отведет один день для его рассмотрения. |
| Several units will be responsible for the implementation of the strategy, but Resource Mobilization Branch will be the focal point. | За осуществление этой стратегии будут отвечать несколько подразделений, но координационным звеном будет являться Сектор мобилизации ресурсов. |
| The website will serve numerous functions: it will act as a portal for the Secretariat through which some of its official United Nations business will be conducted; it will facilitate communication with stakeholders; and it will disseminate good practices. | Этот веб-сайт будет выполнять многочисленные функции: он будет действовать в качестве портала для Секретариата, при помощи которого будут вестись некоторые официальные дела Организации Объединенных Наций; он будет содействовать обеспечению связи с заинтересованными сторонами; а также он будет распространять информацию о передовой практике. |
| While no additional construction of permanent facilities in Mogadishu will commence in 2012/13, the forward logistics base there will be expanded and helicopter operating facilities will be established to support UNSOA. | Хотя в 2012/13 году начинать какие-либо дополнительные строительные работы по сооружению постоянных зданий в Могадишо не планируется, для поддержки ЮНСОА будет расширена находящаяся там передовая база материально-технического снабжения и будут построены объекты для эксплуатации вертолетов. |