Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Will - Будет"

Примеры: Will - Будет
My Government hopes that such an institution will materialize and become the machinery through which regional partnership will take place. Мое правительство надеется, что такой институт действительно будет создан и станет механизмом, посредством которого будет осуществляться региональное партнерство.
Send a clear message that the party which will not respect freedoms and human rights will not receive assistance. Необходимо дать ясно понять, что та сторона, которая не будет уважать свободы и права человека, не получит помощи.
The United Nations will not slacken its efforts nor will it shirk providing assistance to South Africa in this delicate transitional period. Организация Объединенных Наций не пощадит своих усилий и будет и впредь оказывать помощь Южной Африке в этот весьма деликатный переходный период.
Success will depend also on the will of the international community, which is a witness to the agreement, to provide all necessary support. Успех будет зависеть также от готовности международного сообщества, являющегося свидетелем соглашения, предоставить всю необходимую поддержку.
This particular document will be updated and revisions will be issued as appropriate. Этот документ будет обновляться, и поправки к нему будут публиковаться по мере необходимости.
Bloodshed will demand new blood, and Bosnia and Herzegovina will become an endless fire that spares no one. Кровопролитие породит новое кровопролитие, и Босния и Герцеговина будет охвачена непрекращающимся огнем, который не пощадит никого.
This will provide a wide-ranging participatory process that will act in effect as a sustainable development Commission for the South Pacific. Это обеспечит широкомасштабный подготовительный процесс, который по сути дела будет действовать в качестве комиссии устойчивого развития для юнотихоокеанского региона.
We hope the report will be widely disseminated and stimulate thoughtful and informed discussions that will lead to agreement on an agenda for development. Мы надеемся, что доклад получит широкое распространение и будет стимулировать вдумчивые и компетентные дискуссии, которые приведут к достижению договоренности по повестке дня для развития.
The damage will not stop at the limits it has reached already but its grave negative effects will plague future generations. Этот ущерб не будет ограничен уже достигнутыми рамками - его пагубные последствия будут преследовать и будущие поколения.
This will help to correct the existing anomalies and will facilitate the integration of both divisions into the National Civil Police. Это поможет устранить существующие отклонения и будет способствовать интеграции обоих отделов в Национальную гражданскую полицию.
The Prisons Ombudsman will report annually to the Home Secretary and a shorter version of the report will be published. Омбудсмен по тюрьмам будет ежегодно представлять доклады министру внутренних дел, краткие варианты которых будут публиковаться.
Without a move towards lower levels of production, transparency in armaments will continue to stagnate and will not serve the intended objective. Если не будет продвижения к более низким уровням производства, транспарентность в вооружениях по-прежнему останется в застое и не будет служить своей изначальной цели.
The Board will continue to work on the theme of linkages and will make additional proposals at a later date. Совет будет продолжать работу над темой взаимосвязи и позже представит дополнительные предложения.
The course will be intended for the Republics of central Asia; exact dates and venue will be decided at a later stage. Курс будут предназначен для республик Средней Азии; точные даты и время проведения будет определены позднее.
OECD will collect the general industrial statistics data for its member countries and will share those data with UNIDO. ОЭСР будет заниматься сбором данных общей статистики промышленности в интересах своих стран-членов и обмениваться этими данными с ЮНИДО.
The Canadian Space Agency will direct the implementation of these new initiatives, and will establish a consultative process for all participants. Канадское космическое агентство будет руководить процессом реализации этих новых инициатив и учредит консультативный процесс для всех участников.
Obviously, there will be the need to generate the required political will in support of the Agenda. Очевидно, что будет необходимо генерировать требуемую политическую волю в поддержку Повестки дня.
Furthermore, there will be constitutional remedies, and the Supreme Court will have the power to issue writs. Более того, будут предусмотрены конституционные средства защиты права и Верховный суд будет иметь право выдавать постановления суда.
It will be updated regularly and will be shared with UNICEF partners. Она будет регулярно обновляться и предоставляться в пользование партнерам ЮНИСЕФ.
It will be a democratic and just State where oppression and injustice will not exist . Это будет демократическое и справедливое государство, покончившее с угнетением и несправедливостью .
The Committee will meet as required and will be supported by a Joint Operations Unit. Комитет будет собираться по мере необходимости и будет работать при содействии со стороны Группы совместных операций.
The successful implementation of the Tokyo Declaration will depend largely on the common political will of African Governments and their development partners. Успешное претворение в жизнь принятой в Токио Декларации будет во многом зависеть от наличия общей политической воли у правительств африканских стран и их партнеров по развитию.
They claim that eventually political considerations will determine who the new permanent members will be. Они утверждают, что в конечном итоге политические соображения определят, кто будет новыми постоянными членами.
We need a new Security Council that will reflect the will of every nation on earth. Нам нужен новый Совет Безопасности, который будет отражать волю каждого государства на земле.
It will be attentive to local initiatives and will support the implementation of national plans of action. Она будет проявлять внимание к местным инициативам и оказывать поддержку в деле реализации национальных планов действий.