Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Will - Будет"

Примеры: Will - Будет
This project, which will also include the Hariri investigation, will be developed in the next reporting period. Этот проект, который будет также включать расследование дела Харири, будет осуществлен в течение следующего отчетного периода.
The Committee will operate under the authority of the Security Council and will be a subsidiary organ thereof. Комитет будет функционировать под руководством Совета Безопасности и будет являться одним из его вспомогательных органов.
The Fund will provide equity or quasi equity investments and will encourage public participation in order to stimulate private investments. Фонд обеспечит инвестиции в акционерный или квазиакционерный капитал и будет поощрять участие общественности с целью стимулирования частных инвестиций.
Safety The clarification will improve safety and security as it will facilitate understanding of when supervision is required. Данное уточнение повысит уровень безопасности и надежности, поскольку проще будет понять, в каких случаях требуется наблюдение.
The Chair will present her/his summary of the meeting, which will be submitted as the UNECE regional contribution to CSD-16. Председатель выступит со своим резюме итогов совещания, которое будет представлено в качестве регионального вклада ЕЭК ООН в проведении КУР-16.
Implementation will begin upon clarification of who will be assuming these responsibilities in the coming year. Их осуществление начнется после того, как будет ясно, на кого будет возложено выполнение этих функций в предстоящем году.
In all cases, Al-Qaida will hope that reaction and retaliation will lead to more recruits. Во всех ситуациях «Аль-Каида» будет надеяться на то, что ответные меры и удары возмездия приведут к росту числа ее рядов.
The implementation of this Plan of Action will be reviewed by the Fourth Review Conference, which will take any decisions deemed necessary. Осуществление настоящего Плана действий будет рассмотрено четвертой обзорной Конференцией, которая примет любые решения, сочтенные необходимыми.
The strategy will be completed in the course of 2006 and will contain several practical measures. Разработку данной стратегии планируется завершить в 2006 году, и она будет включать в себя ряд практических мер.
The Ministry of Culture and Church Affairs will be preparing a report on films that will be submitted to the Storting in winter 2007. Министерство культуры и по делам церкви подготовит доклад о киноиндустрии, который будет представлен стортингу зимой 2007 года.
The strategic frameworks will include biennial indicators of achievement and each UNEP programme of work will include outputs and a budget. Эти стратегические рамочные основы будут включать в себя показатели достижений для двухгодичных периодов, а каждая программа работы ЮНЕП будет содержать результаты мероприятий и бюджет.
Individual projects will be designed to deliver necessary outputs that will contribute to the realization of these objectives. Разработка индивидуальных проектов будет вестись с прицелом на получение необходимых результатов мероприятий, которые будут способствовать достижению этих целей.
The Committee will be an influential body that will represent effectively the interests of public transport users. Это будет представительный, эффективно защищающий интересы пользователей и влиятельный орган общественного транспорта.
Work on this issue will continue and will be strengthened. Работа по этой тематике будет продолжаться и активизироваться.
Configuration will include meeting IPSAS process and data requirements that will be guided by an approach for making IPSAS policies operational. Конфигурация будет предусматривать удовлетворение потребностей МСУГС в отношении процессов и данных таким образом, чтобы способствовать реализации политики МСУГС.
The Special Representative will be appointed at the level of Assistant Secretary-General and will report directly to the Secretary-General. Специальный представитель будет назначен на уровне помощника Генерального секретаря и будет подчиняться непосредственно Генеральному секретарю.
Based on feedback, a draft strategy will be developed and stakeholders will have a further opportunity to comment. Проект стратегии будет разработан с учетом полученных ответов, при этом заинтересованным сторонам будет предоставлена дополнительная возможность высказать по нему свои замечания.
A specific website will be created and URL will be notified to all related parties. Будет создан специальный веб-сайт, сетевой адрес которого будет сообщен всем соответствующим сторонам.
Further progress will depend on political will, the availability of resources and implementation capacity. Достижение дальнейшего прогресса будет зависеть от политической воли, адекватного финансирования и наличия возможностей для реализации.
Its success will depend on continued political will, as well as on support by donors. Его успешная работа будет зависеть от наличия политической воли, а также от поддержки доноров.
UNAMID will keep this recommendation under consideration and will implement it as the situation permits. ЮНАМИД будет держать эту рекомендацию в поле своего зрения и выполнит ее, как только для этого возникнут условия.
This will not only provide the best use of a limited energy supply, but will also contribute to combating climate change. Это обеспечит не только оптимальное использование ограниченных энергетических ресурсов, но и будет способствовать борьбе с изменением климата.
It will be fairer to staff, and the checks and balances will contribute to stronger accountability with regard to decision-making. Система будет более справедливой для персонала, а механизмы сдержек и противовесов будут содействовать усилению подотчетности за принимаемые решения.
This will serve as a basis for a new system that will cover all field offices. Это послужит основой для внедрения новой системы, которая будет распространяться на все отделения на местах.
As it is expected that cases will continue to be referred, there certainly will be a need to address these additional matters. Поскольку ожидается, что будут по-прежнему возникать и другие дела, несомненно, будет необходимо заниматься и этими дополнительными вопросами.