Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Will - Будет"

Примеры: Will - Будет
Careful study will be given to each such case, and full justification will be provided through the normal budgetary mechanism if warranted. Каждый такой случай будет подробно изучен, и, если потребуется, в рамках обычного бюджетного механизма будет представлено всестороннее обоснование.
The new State will be the common property of its citizens and will be designed to serve them. Новое государство станет общим достоянием всех его граждан и будет призвано служить их интересам.
It will be updated every two months and will be accessible on subscription. Он будет обновляться раз в два месяца, и им можно будет пользоваться по подписке.
Detailed input data in the fascicle will be reduced but will be provided in an annex. Объем приводимых в брошюре подробных данных о вводимых ресурсах будет сокращен, однако эти данные будут представляться в качестве приложения.
This will facilitate the ongoing support that will be provided to them. Это соображение будет способствовать оказанию им постоянной поддержки.
Women's non-governmental organizations will be encouraged to establish gender-focused information technology facilities and will be provided with training tools for that purpose. Женским неправительственным организациям будет предлагаться пользоваться средствами информационной технологии по гендерным вопросам, и им будут предоставляться для этой цели учебные средства.
A competency model will be introduced in 1999 and, subsequently, initial applications of the model will be developed. В 1999 году будет введена типовая система профессиональных навыков, и впоследствии будут определены области ее первоначального применения.
The data will include information on the number and condition of separated children, which in turn will help to facilitate the humanitarian response. Такие данные будут включать в себя сведения о численности и положении разлученных детей, что, в свою очередь, будет способствовать принятию мер гуманитарного характера.
We hope that the international community will not view the impending danger we face lightly, and will immediately institute the necessary preventive measures. Мы выражаем надежду на то, что международное сообщество не будет рассматривать надвигающуюся на нас угрозу с легкостью, а немедленно примет необходимые превентивные меры.
These 150 personnel will be deployed in Luanda and other locations where Mr. Savimbi will maintain residences. Эти 150 человек будут размещаться в Луанде и в других местах, где г-н Савимби будет иметь свои резиденции.
The common currency will facilitate trade between the entities, and will contribute to a mutual strengthening of their economies. Общая валюта облегчит торговлю между Образованиями и будет способствовать взаимному укреплению их экономики.
Thus, it hopes, that the whole world will become America's slaves and free men will be weakened and defeated. Она надеется, что таким образом весь мир будет порабощен Америкой, а свободные люди будут ослаблены и побеждены.
These local police, which will be representative of the local population, will be coordinated by administrative organs of Kosovo. Работу этой местной полиции, которая будет сформирована из представителей местного населения, будут координировать административные органы Косово.
By adopting this document, the General Assembly at its fifty-third session will leave it as its legacy that will endure for generations. Приняв этот документ, Генеральная Ассамблея оставит его как наследие своей пятьдесят третьей сессии, которое будет служить многим поколениям.
OCTI will prepare the agenda (including documentation), and will distribute it at the beginning of October). Повестка дня (включая документацию) будет подготовлена ЦБМЖП и распространена в начале октября.
This will be sent out to all delegations and a consolidated document will be prepared for the next session. Она будет разослана всем делегациям, и к следующей сессии будет подготовлен сводный документ.
Model treatment and rehabilitation methodologies will have been replicated and will have resulted in culturally appropriate drug abuse prevention campaigns. Будет распространяться типовая методика лечения и реабилитации, что будет иметь своим результатом проведение профилактических кампаний по борьбе со злоупотреблением наркотиками с должным учетом культурных особенностей этих стран.
Interpretation will be available only for plenary sessions and the remaining work will be done by heterogeneous language groups working overwhelmingly in English. Устный перевод будет обеспечиваться лишь на пленарных заседаниях, а остальная работа будет проводиться разнородными с точки зрения языкового состава группами, использующими в подавляющем большинстве английский язык.
UNDP will provide seed funding, and will seek additional funds from bilateral donors. ПРООН предоставит стартовый капитал и будет изыскивать дополнительные средства с привлечением двусторонних доноров.
Accordingly, the authorities of Slovakia will present a paper, which will also be distributed during the session. Поэтому соответствующие органы Словакии представят документ, который будет распространен на сессии.
The United Nations will continue to follow this process closely, with the hope that coordinated effort will be sustained. Организация Объединенных Наций будет продолжать внимательно наблюдать за этим процессом в надежде, что такие скоординированные усилия будут прилагаться и далее.
Since most staff will need to adapt to the new standards, selective training will be provided. Поскольку большинству сотрудников придется адаптироваться к этим новым стандартам, будет организована выборочная профессиональная подготовка.
The exercise will be continued with more vigour and new procedures will be introduced. В дальнейшем это мероприятие будет осущест-вляться более решительно, и будут разработаны новые процедуры.
The field office that UNDCP will open in Moscow will be instrumental in coordinating such multilateral and bilateral assistance. Местное отделение, которое ЮНДКП откроет в Москве, будет способствовать координации такой многосторонней и двусторонней помощи.
Electronic access will also allow the material to be revised more frequently and will encourage even greater use. Электронный доступ также позволит чаще редактировать имеющиеся материалы и будет способствовать дальнейшему расширению их использования.