Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Will - Будет"

Примеры: Will - Будет
Succession planning efforts will remain attentive to the importance of cohesive senior leadership teams. В ходе работы по замещению кадров внимание будет по-прежнему уделяться вопросу о важности обеспечения сплоченности групп старших руководителей.
The incumbent will deputize for the Section Chief. Занимающий эту должность сотрудник будет выполнять функции заместителя начальника Секции.
The Partnership programme will expand in 2014 to cover additional projects. В 2014 году программа партнерства будет расширена, и в нее будет включено еще несколько проектов.
Inexorably, climate change will severely affect global public health. Изменение климата будет неизбежно оказывать серьезное воздействие на состояние здоровья жителей Земли.
In particular, UNESCO will continue to support countries to improve literacy assessments. В частности, ЮНЕСКО будет и впредь поддерживать усилия стран по повышению эффективности оценок коэффициентов грамотности.
That will make poverty reduction more difficult. В этих условиях сокращать масштабы нищеты будет еще сложнее.
It will then again be discussed for reference in ADR 2015. Затем стандарт будет вновь обсуждаться на предмет включения ссылки на него в ДОПОГ 2015 года .
Otherwise the gear shift algorithm will not work properly. В противном случае алгоритм переключения передач не будет работать надлежащим образом.
Related funding flows will be monitored collaboratively throughout the United Nations system. Совместный контроль за соответствующими потоками финансовых средств будет осуществляться в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Activities will focus on operations at the district level. В рамках деятельности особое внимание будет уделяться операциям на уровне районов.
The Kimberley Process 2015 inter-sessional meeting will receive a progress report. На межсессионном заседании Кимберлийского процесса, которое состоится в 2015 году, будет представлен доклад о ходе работы в этом направлении.
Capacity-building activities will continue to improve and expand in 2014. В 2014 году будет продолжено совершенствование и расширение деятельности по наращиванию потенциала.
WFP will lead and is expected to establish in-country logistics infrastructure. ВПП будет выступать в качестве ведущего учреждения и, как ожидается, обеспечит создание внутристрановой инфраструктуры материально-технического обеспечения.
UNEP will ensure complementarity with its work on ecosystem-based approaches to climate change adaptation and disaster risk reduction. ЮНЕП будет обеспечивать взаимодополняемость своей работы в этой области с работой по применению экосистемных подходов в области адаптации к климатическим изменениями и уменьшения опасности бедствий.
The subprogramme will also promote policy discussion and consensus-building on trade and investment issues. В рамках подпрограммы будет также оказываться помощь в обсуждении вопросов политики и формировании консенсуса в вопросах торговли и инвестиций.
Youth and gender-related activities will continue to receive attention under the subprogramme. Повышенное внимание в рамках подпрограммы будет и впредь уделяться деятельности, связанной с молодежью и гендерной проблематикой.
Statistical capacity-building will remain a key priority for the region's cooperation efforts. Укрепление потенциала по сбору и распространению статистических данных по-прежнему будет являться ключевой первоочередной задачей в рамках предпринимаемых в регионе усилий по развитию сотрудничества.
Implementation will be supported through wide dissemination of the resulting good practices and policy recommendations. Реализации соответствующей политики будет содействовать широкое распространение информации об определенных в результате диалога передовых методах и рекомендациях по вопросам политики.
Policy advisory services and capacity-building assistance will be based on this normative work. На основе результатов этой нормотворческой работы будет осуществляться консультирование по вопросам политики и будет оказываться помощь в создании потенциала.
The subprogramme will work through partnerships with national, regional and international experts and stakeholders. Работа в рамках подпрограммы будет строиться на партнерских связях с национальными, региональными и международными экспертами и заинтересованными сторонами.
Websites in local languages will be maintained and strengthened. Будет проводиться работа по обеспечению функционирования и модернизации веб-сайтов на местных языках.
The Division will contribute expertise to field medical recruitment. Отдел будет оказывать экспертные услуги в вопросах найма медицинского персонала для работы на местах.
The Division will develop and disseminate peacekeeping doctrine. Отдел будет заниматься разработкой доктрины деятельности по поддержанию мира, распространением соответствующей информации.
The country will continue to count on the security assistance currently provided by ECOMIB. Страна будет и впредь рассчитывать на содействие в сфере обеспечения безопасности, которое в настоящее время обеспечивает ЭКОМИБ.
United Nations support in this respect will be critical. Проведение этого мероприятия будет в решающей степени зависеть от поддержки Организации Объединенных Наций.