| Three other STIP reviews will be initiated in Africa. | Будет начата работа еще над тремя такими обзорами в других африканских странах. |
| UNIDO will focus on building national capacities to address industrial pollution. | ЮНИДО будет уделять особое внимание созданию национального потенциала для борьбы с загрязнением среды промышленными отходами. |
| The Programme will also provide support towards benchmarking industrial performance. | Программа будет также предусматривать оказание помощи в области определения контрольных показателей промышленной деятельности. |
| Increased inter-agency cooperation will greatly facilitate inputs in the end-decade review by other United Nations agencies. | Более широкое межучрежденческое сотрудничество в значительной степени будет способствовать участию в обзоре, приуроченном к концу десятилетия, других учреждений Организации Объединенных Наций. |
| Strong regional involvement will remain a decisive factor. | Активное региональное участие в этом процессе будет оставаться решающим фактором. |
| Australia wishes the follow-on mission every success and will actively contribute to that success. | Австралия хотела бы пожелать последующей миссии всяческих успехов и обещать, что она будет активно содействовать их достижению. |
| Disinclination will undermine and discredit the non-proliferation regime. | И неблагорасположенность на этот счет будет подрывать и дискредитировать нераспространенческий режим. |
| This will facilitate decision-making with regard to both national policy and international cooperation. | Это будет содействовать как выработке направлений внутренней политики, так и принятию решений в контексте международного сотрудничества. |
| Synergies between them will be supported, especially by working together with partners in regions. | Будет оказываться поддержка в развитии синергетических связей между ними, прежде всего на основе совместной работы с партнерами в регионах. |
| Its current round of projects will receive funding of EUR 3.2 million. | На осуществление текущей очереди его проектов будет предоставлено финансирование в размере 3,2 млн. евро. |
| The Secretariat will continue to promote productivity and efficiency initiatives. | Секретариат будет продолжать способствовать реализации инициатив, направленных на повышение результативности и эффективности работы. |
| The Kisangani office will have an additional United Nations Volunteer. | В отделении в Кисангани помимо упомянутых трех добровольцев Организации Объединенных Наций будет работать еще один доброволец. |
| The Bangui supply base will have one Field Service staff. | На базе снабжения в Банги будет работать один сотрудник категории полевой службы. |
| UNICEF will continue actively to seek to minimize these overexpenditures. | ЮНИСЕФ будет и в дальнейшем активно стремиться к тому, чтобы свести этот перерасход к минимуму. |
| Each session will have a different high-level chairperson. | На каждом заседании будет назначен свой председатель из числа должностных лиц высокого уровня. |
| Until such underlying factors are addressed, longer-term development efforts will be compromised. | Пока не будут решены вопросы, связанные с такими основополагающими факторами, успех усилий, направленных на более долговременное развитие, будет в значительной степени сомнителен. |
| Engaging youth in youth-led organizations will assist policymakers in the fight against unemployment and underemployment. | Привлечение молодежи к деятельности молодежных организаций будет способствовать борьбе с безработицей и неполной занятостью, которую ведут директивные органы. |
| The Re-entry Jobs scheme will be implemented in 2007. | Программа "Возвращение на рынок труда" будет реализована в 2007 году. |
| Only then will judicial fairness be fundamentally achieved. | И только тогда можно будет коренным образом решить задачу обеспечения законной справедливости. |
| The procedure to be agreed upon will no doubt require significant additional funds. | Нет сомнений в том, что процедура, которая будет согласована, потребует значительных дополнительных ресурсов. |
| The pilot project will continue throughout 2007. | Осуществление этого экспериментального проекта будет продолжаться в течение 2007 года. |
| It will also examine how Roma women can positively influence Roma policies implemented in Europe today. | На конференции также будет рассмотрен вопрос о том, каким образом женщины рома могли бы повлиять на политику в отношении рома, проводимую сегодня в Европе. |
| The incumbent will also process the Emergency Fund claims. | Это новое подразделение будет также обрабатывать претензии по линии чрезвычайного фонда. |
| FRIP will have much wider powers than GMP. | ГРФО будет располагать гораздо более широкими полномочиями по сравнению с ГКС. |
| The strategy will focus especially on sustaining the returns process. | В рамках этой стратегии особое внимание будет уделено обеспечению устойчивости процесса возвращения. |