Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Will - Будет"

Примеры: Will - Будет
The quality and timeliness in procurement of ICT goods and services will be improved and equipment will be standardized to the extent possible. Будет повышаться качество и своевременность закупок товаров и услуг по линии ИКТ, и будет обеспечен максимально высокий уровень стандартизации оборудования.
Let me express my sincere hope that this draft will gain the broadest possible support and will be adopted by consensus. Позвольте мне выразить искреннюю надежду на то, что данный проект резолюции будет пользоваться самой широкой по возможности поддержкой и будет принят на основе консенсуса.
It will also be necessary to define an executive body which will be accountable to the assembly. Необходимо будет также обозначить исполнительный орган, который будет подотчетен скупщине.
Together with an ad hoc Task force the secretariat will finalise the content of the website which inter alia will contain a set of common indicators. Вместе со специальной Целевой группой секретариат доработает содержание сайта, который, в частности, будет содержать набор единых показателей.
These tools will incorporate international best practices and will include partner organizations in the design and implementation. Этот инструментарий будет включать примеры наилучшей международной практики, а к его разработке и внедрению будут привлекаться организации-партнеры.
The secretariat will clarify the organisational matters with Russian Federation and the CIS Statistical Committee. Washington will be kept as a backup possibility. Секретарь прояснит организационные вопросы с Российской Федерацией и Статистическим комитетом СНГ. Запасным местом проведения будет являться Вашингтон.
We hope that these considerations will be appropriately reflected in the draft resolution which will be adopted at this emergency special session. Мы надеемся, что эти соображения найдут должное отражение в проекте резолюции, который будет принят на данной чрезвычайной специальной сессии.
Providing for these marginalized people will not only bring significant health benefits, it will also contribute to large productivity gains in the economy. Обслуживание этого маргинализированного населения обеспечит не только значительное улучшение состояния здоровья, оно также будет содействовать существенному повышение производительности в экономике.
The children act will incorporate all laws relating to children and will consolidate existing rules. Закон о детях будет включать все касающиеся детей законы и сведет воедино действующие нормы.
The finalised questionnaire will then be circulated to nominated focal points, which will be responsible for facilitating and submitting national responses. Затем окончательный вариант вопросника будет направлен назначенным консультативным центрам, которые будут отвечать за оказание помощи в подготовке и представлении ответов стран.
In this connection, it will again be considered whether the Czech Republic will become a CRTD Contracting Party. В этой связи вновь будет рассмотрен вопрос о том, станет ли Чешская Республика Договаривающейся стороной КГПОГ.
The second phase of the framework will address career growth and the third will concentrate on promoting an environment of continuous learning. Второй этап введения таких рамок будет охватывать служебный рост, а на тре-тьем этапе усилия будут сконцентрированы на создании условий, способствующих обеспечению непрерывности обучения.
Legal consultation of young businessmen will be carried out directly in special reception where on constant basis skilled lawyers will be work. Юридическая консультация молодых предпринимателей напрямую будет осуществляться в специальной приемной, где на постоянной основе будут работать опытные юристы.
Further consultations will be held with the Government of India and additional information will be conveyed orally to the SBI at its sixteenth session. С правительством Индии будут проводиться дальнейшие консультации, и дополнительная информация будет устно доведена до сведения ВОО на его шестнадцатой сессии.
It will be expanded to render it more representative and will comprise only East Timorese. Он будет расширен для придания ему более представительного характера, и в него войдут только восточнотиморцы.
This will result in more investment in wind energy projects and will encourage its development. Это приведет к увеличению инвестиций в проекты использования энергии ветра и будет способствовать их развитию.
A training programme will be drawn up and new "practical" courses will be tested. Будет разработана учебная программа и проведено тестирование новых "практических" курсов.
It will be necessary to find out, preferably by international co-ordination, what will be realistic limits to be obtained against acceptable costs. Необходимо будет определить, предпочтительно путем международного сотрудничества, реалистичные пределы, зависящие от приемлемых издержек.
This will also ensure that the central infrastructure support and services will be aligned with the needs and plans of the departments. Тем самым будет также обеспечено соответствие деятельности служб централизованной инфраструктурной поддержки потребностям и планам различных департаментов.
All drafting will be done at the informal consultations and will be conducted by the appointed coordinators. Вся работа по подготовке проектов будет вестись на неофициальных консультациях под руководством назначенных координаторов.
This method will not prejudice the country rapporteur who will be free to intervene at any time. Этот метод не будет ограничивать возможностей докладчика по стране, который будет иметь право выступать в любое время.
It will report to the Executive Board and will prepare annual work programmes and budgets for their approval. Управление будет подотчетным исполнительному совету, и в его обязанности будет входить подготовка ежегодных программ работы и бюджетов для утверждения исполнительным советом.
The concept also considers the establishment of a governmental authority that will monitor all cases of discrimination and will be furnished with appropriate powers. Этой концепцией предусматривается также создание правительственного органа, который будет следить за всеми случаями дискриминации и будет наделен надлежащими полномочиями.
This programme will be complemented by national prevention, treatment and rehabilitation projects, which will be tailored to local circumstances and requirements. Программа будет дополняться национальными проектами в области профилактики, лечения и реабилитации, которые будут разработаны с учетом местных условий и потребностей.
This will contribute to the strengthening of the Council, an issue that will be the subject of the 2002 coordination segment. Это будет способствовать укреплению Совета - вопрос, который станет темой для обсуждения на этапе координации 2002 года.