Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Хорошо

Примеры в контексте "Well - Хорошо"

Примеры: Well - Хорошо
Benny said most of the time these I.D.s were so well made she couldn't tell them from the real thing. Бенни сказала, что большинство удостоверений были настолько хорошо сделаны, что она не отличила бы их от настоящих.
OK, well, start heading back this way. Ладно, хорошо, возвращайся сюда.
(overlapping chatter) - Doing well, Carrie. У нас всё хорошо, Кэрри.
Do not fuss, all will be well. Не суетиться, все будет хорошо.
No, actually, it went pretty well. Нет, на самом деле, все прошло хорошо.
You seem to know your way around systems pretty well, Mr. Casey. Вы, кажется, знаете свой путь вокруг системы очень хорошо, г-н Кейси.
Because you know the person who killed him well. Потому что вы очень хорошо знаете того, кто его убил.
So you knew Danny quite well. Значит, вы хорошо знали Дэнни.
And if everything goes well, I'll need a chiropractor, a psychiatrist and a priest. И, если всё пойдёт хорошо, мне понадобится костоправ, психиатр и священник.
I was afraid you wouldn't react well to the idea of me taking his money. Я боялась, что ты не очень хорошо отреагируешь на идею взять его деньги.
You proved yourself well, Octavia of the sky people. Ты хорошо себя проявила, Октавия из небесного народа.
Take care of me well treated me, let me feel a woman. Заботился обо мне, хорошо со мной обращался, давал мне почувствовать женщиной.
And I do not know well whether I'm doing good or bad. И я не знаю, хорошо ли я делаю или плохо.
I'm proud to say they're alive and well. Я рад сообщить, что они живы и чувствуют себя хорошо.
As you well know because you were one of them. И вы хорошо это знаете, будучи одним из них.
Hopefully you've constructed this well. Надеюсь, ты всё хорошо просчитал.
Silver sulfadiazine works well on chemical burns. Серебряный сульфадиазин хорошо воздействует на химические ожоги.
I'm well aware he's in the first flush of youth and... Я хорошо осознавала, что он действует в первом юношеском порыве, и... я...
Things were going really well this time. Ведь на этот раз все шло действительно хорошо, разве не так?
I don't do well near an open flame. Я не слишком хорошо себя чувствую возле открытого огня.
It's just going so well right now. Просто на этот раз все идет так хорошо.
But she got along well with the other girls. Но она хорошо уживалась с другими девушками.
Guess you didn't know him as well as you thought. Похоже, ты не так хорошо его знаешь, как тебе кажется.
I didn't realize you knew her that well. Я не догадывалась, что вы так хорошо её знали.
No you'll see, everything will go well tomorrow. Ты увидишь, все будет хорошо.