Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Хорошо

Примеры в контексте "Well - Хорошо"

Примеры: Well - Хорошо
A good peace agreement is well planned and should be fully implemented. Эффективное мирное соглашение хорошо спланировано и должно осуществляться в полной мере.
Egypt's efforts and steps taken to implement the 1995 resolution are well known and have been documented over the years. Предпринятые Египтом усилия и шаги по осуществлению резолюции 1995 года хорошо известны и документированы за прошедшие годы.
Uniquely, civil society is well organized and contributes through monitoring of the sector and providing substantive advice. Уникально то, что гражданское общество хорошо организовано и вносит вклад посредством наблюдения за сектором и вынесения существенных рекомендаций.
Courses were well prepared and instructors presented good professional skills. Курсы были хорошо подготовлены, а инструкторы продемонстрировали свою высокую профессиональную квалификацию.
The challenges facing the people of South Sudan in creating a new nation are well known. Проблемы, стоящие перед народом Южного Судана в области становления новой нации, хорошо известны.
The crown, if present, must be well developed, not damaged and not trimmed. Корона, при ее наличии, должна быть хорошо развитой, неповрежденной и неподрезанной.
Its self-heating properties are well known. Присущие ему свойства самонагревания хорошо известны.
Afterwards, they were threatened and forced to sign a paper stating that they had been treated well. Впоследствии их угрозами заставили подписать заявление о том, что с ними хорошо обращались.
Selection decisions are based on pre-approved minimum requirements and evaluation criteria, and are transparent and well documented. Решения об отборе сотрудников строятся на заранее одобренных минимальных требованиях и критериях оценки, а также являются прозрачными и хорошо задокументированными.
Civil society had become an active and respected participant in global debates and was well prepared for the forthcoming high-level event. Гражданское общество стало активным и пользующимся уважением участником глобальных дискуссий и хорошо подготовлено к предстоящему мероприятию высокого уровня.
They are well armed, with relatively sophisticated equipment obtained from Libya and weapons captured from the Malian armed forces. Они хорошо вооружены и имеют достаточно современные военно-технические средства, полученные из Ливии, и оружие, захваченное у малийских вооруженных сил.
We know well that cooperative enterprises build a better world. Нам хорошо известно, что кооперативные предприятия помогают сделать мир лучше.
It is well known that the majority of the road accidents and casualties are due the human factor. Хорошо известно, что большинство дорожно-транспортных происшествий и аварий связаны с человеческим фактором.
These arrangements have worked well where the actors involved have common goals, clear comparative advantages and complementary political leverage, and coordinate effectively. Эти схемы хорошо зарекомендовали себя в тех ситуациях, когда действующие лица преследуют общие цели, имеют четкие сравнительные преимущества и дополнительные политические рычаги, а также эффективно координируют свои усилия.
A mediator must have an appreciation for and deep knowledge of diplomacy as well as international relations. Посредник должен хорошо разбираться в вопросах дипломатии и международных отношений и обладать глубокими знаниями в этих сферах.
The role of special envoys in conflict prevention and mediation is relatively well known. Роль специальных посланников в предотвращении конфликтов и в оказании посреднических услуг довольно хорошо известна.
She also stressed that the data collected for the review should be solid, accurate and well considered. Она также подчеркнула, что информация, собираемая для проведения пересмотра, должна быть достоверной, точной и хорошо продуманной.
The toxicity and ecotoxicity of HCBD is well documented. Токсичность и экотоксичность ГХБД хорошо задокументирована.
Among the armed men who were well known in the area, he mentioned Ayman al-Yatim and his brothers including Muhammad. Среди этих вооруженных людей, которые хорошо известны в данном районе, он упомянул Аймана-аль-Ятима и его братьев, в том числе Мухаммада.
The difficulties of preventing the export of fertilizer or other material for improvised explosive devices from Pakistan to Afghanistan are well known. Трудности с предотвращением экспорта удобрений или других материалов для изготовления самодельных взрывных устройств из Пакистана в Афганистан хорошо известны.
Committee members could well imagine the direction in which such a person was steering the work of the Commission. Члены Комитета могут хорошо представить себе, каким образом человек подобного рода может руководить Комитетом.
Assessments of status and trends are typically well understood by policymakers and stakeholders because they rely heavily on the analysis of observations. Директивные органы и заинтересованные субъекты, как правило, хорошо понимают оценки состояния и тенденций, поскольку они в значительной мере опираются на анализ наблюдений.
Afghan Security Forces health-care services are progressing well. Хорошо идет развитие медицинских служб Афганских сил безопасности.
The groups are well equipped and trained. Эти группы хорошо вооружены и обучены.
The components of such encompassing and development-fostering policies are now well known. Элементы такой всеобъемлющей и способствующей развитию политики ныне хорошо известны.