Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Хорошо

Примеры в контексте "Well - Хорошо"

Примеры: Well - Хорошо
We Indonesians know too well the enormous suffering that a natural catastrophe can bring. Нам, индонезийцам, слишком хорошо знакомы огромные страдания, которые может принести стихийное бедствие.
The Alliance of Civilizations initiative has been well received. Была хорошо принята инициатива «Альянс цивилизаций».
We are well aware that the reform process is not a one-time event. Мы хорошо осознаем, что процесс реформы - это не одноразовое событие.
Countries which have experienced conflict and subsequently rebuilt their national capacities and institutions understand well the link between security and development. Страны, которым пришлось пережить конфликт и впоследствии восстанавливать свой национальный потенциал и государственные институты, хорошо понимают связь между безопасностью и развитием.
My country, Grenada, knows quite well the challenges faced by developing countries. Моя страна, Гренада, хорошо осознает проблемы, с которыми сталкиваются развивающиеся странами.
On debt, the position of the Group of 77 and China is well known. Что касается проблемы задолженности, то позиция Группы 77 и Китая по этому вопросу хорошо известна.
The spectrometer is well suited for solar low-frequency radio observations pertinent for space weather research and applications. Этот спектрометр хорошо подходит для солнечных низкочастотных радионаблюдений в целях исследования космической погоды и решения прикладных задач.
Bermuda's financial sector is well regulated. Деятельность финансового сектора Бермудских островов хорошо регулируется.
The construction sector is also an important contributor to the economy, while the farming and fishing sectors are relatively well developed. Сектор строительства также играет важную роль в экономике, при этом сельское хозяйство и рыболовство также развиты относительно хорошо.
Our long-standing position on the NPT is well known. Наша давняя позиция по ДНЯО хорошо известна.
This is all well known to international public opinion. Все это хорошо известно международной общественности.
As was well known, UNHCR had been undergoing a financial crisis. Всем хорошо известно, что УВКБ переживает финансовый кризис.
The Advisory Committee welcomed the information that use of the executive jet had been discontinued and that alternative arrangements were working well. Консультативный комитет приветствует информацию о том, что было прекращено использование служебного самолета и альтернативные варианты хорошо зарекомендовали себя.
The Ugandan sponsors of the pillaging of the Democratic Republic of the Congo's natural resources and other wealth are well known. Инициаторы разграбления Угандой полезных ископаемых и других богатств Демократической Республики Конго хорошо известны.
The relationship between official interest rates and inflation is called the monetary transmission mechanism, and it is not well understood. Взаимосвязь между официальными ставками процента и инфляцией называется денежным трансмиссионным механизмом и еще не вполне хорошо осознана.
There are, as members well know, only a few outstanding issues in the draft resolution. В этом проекте резолюции, как хорошо известно членам Ассамблеи, остается лишь несколько несогласованных аспектов.
As we all know too well, this issue has been on our agenda for 13 years. Как нам всем слишком хорошо известно, эта проблема присутствует в нашей повестке дня вот уже 13 лет.
The decisions of UNAT are not always consistent, and its jurisprudence is not well developed. Решения АТООН не всегда последовательны, а его судебная практика разработана недостаточно хорошо.
As concerns presentation, the report is not well organized; it is also repetitive. Что касается формы представления, то доклад недостаточно хорошо составлен и в нем имеются повторы.
As it is vital that these efforts be well coordinated, joint anti-terrorist exercises should be conducted whenever possible. Так как существенно важным является то, чтобы такие меры были хорошо скоординированы, следует проводить, когда это возможно, совместные антитеррористические учения.
Healthy, well functioning and productive ecosystems will provide optimal levels of production for harvesting. Здоровые, хорошо функционирующие и продуктивные экосистемы позволят достичь оптимальных уровней продуктивности для последующего промысла.
The plight of the oceans is well known and not contested. Бедственное положение Мирового океана хорошо известно и никем не оспаривается.
Since the Convention came into force in November 1994, its institutions have functioned well. Со времени вступления Конвенции в силу в ноябре 1994 года ее институты хорошо функционируют.
Our position with respect to United Nations reform in general and that of the Security Council in particular is well known. Наша позиция в отношении реформы Организации Объединенных Наций в целом и Совета Безопасности в частности хорошо известна.
As a consequence, it had suffered many periods of repression and persecution, all of which were well documented. Вследствие этого здесь было много периодов репрессий и преследований, которые все хорошо задокументированы.