Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Хорошо

Примеры в контексте "Well - Хорошо"

Примеры: Well - Хорошо
Pakistan's position on an FMCT is well known in this August body. На этом благородном форуме позиция Пакистана по ДЗПРМ хорошо известна.
Failing that, we are simply repeating positions that are already well known. В противном же случае мы просто повторяли бы уже хорошо известные позиции.
We are all well aware of the existence of opposing views on this. Всем хорошо известно о существовании противоположных воззрений на этот счет.
Indeed, the Conference has shown its ability to function well without one in the past. Более того, в прошлом Конференция уже показала свою способность хорошо функционировать и без нее.
A step-by-step approach would serve us well with an FMCT. И поэтапный подход хорошо послужил бы нам и с ДЗПРМ.
Even infrastructure that is well designed, constructed and maintained does not always withstand major natural disasters. Даже объекты инфраструктуры, хорошо спроектированные, построенные и эксплуатируемые, не всегда могут выдержать крупные стихийные бедствия.
Furthermore, nowadays Governments are well informed about the actions of their citizens, including those related to the environment. Кроме того, правительства в настоящее время хорошо осведомлены о действиях своих граждан, в том числе о связанных с окружающей средой.
Quality tolerances for "underdeveloped berries" should be taken from the existing standard, which is well known by the exporters. Допуски по "недостаточно развившимся ягодам" следует заимствовать из существующего стандарта, который хорошо известен экспортерам.
The merits of following an integrated approach to the development of economic statistics are well established (see Statistical Commission decision 39/105). Преимущества следования комплексному подходу к развитию экономической статистики хорошо установлены (см. решение 39/105 Статистической комиссии).
By and large, they noted that the draft was well structured and balanced. В общем и целом было отмечено, что проект носит хорошо структурированный и сбалансированный характер.
Strokes and falls are well known as justifying permanent provision of medical, therapeutic and caring services. Инсульты и падения хорошо известны как обоснование постоянного предоставления медицинских, лечебно-оздоровительных услуг и ухода.
Large-scale operators, often with well established production networks in agricultural areas or empty industrial buildings. Крупные операторы, часто с хорошо организованными производственными сетями в сельскохозяйственных районах или в пустующих промышленных постройках.
The country has a $500 million movie industry which serves the export market well. В стране есть киноиндустрия, приносящая доход в размере 500 млн. долл., которая хорошо обслуживает экспортный рынок.
In Finland, housing is fairly well equipped because the legislation on housing construction requires a high level of equipment in new housing. В Финляндии жилищный фонд оснащен довольно хорошо, поскольку законодательство в области жилищного строительства предъявляет высокие требования к новому жилью.
Plaques and certificates are awarded by the Executive Secretary for well documented and substantiated achievements. Почетные знаки и дипломы присуждаются Исполнительным секретарем за хорошо задокументированные и подтвержденные достижения.
According to their experience, the systems of the banks are well protected and are not directly hacked. Судя по их опыту, системы банков хорошо защищены и не подвергаются прямым атакам хакеров.
For developed countries and affluent segments of the developing world, these advantages of broadband are well known. Эти преимущества широкополосной связи хорошо известны в развитых странах и наиболее обеспеченных сегментах развивающегося мира.
Furthermore, the indicators of the Millennium Development Goals complement well the "global" small set. Кроме того, этот малый "глобальный" набор хорошо дополняет показатели, касающиеся Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Countries from the UNECE region are well represented in the group. В этой группе хорошо представлены страны региона ЕЭК ООН.
The Tribunal is well aware that such a transfer would imply an increased burden on the staff members involved in the handling of administrative matters. Трибунал хорошо сознает, что такая перестановка будет означать увеличение нагрузки на сотрудников, занимающихся решением административных вопросов.
The differential impact of poverty on men and women was well known. Хорошо известно, что проблема бедности с разной силой затрагивает мужчин и женщин.
The source reports that other locations of mass graves are well known and have been identified by relatives or survivors. Источник сообщает, что хорошо известны другие места массовых захоронений, обнаруженные родственниками и выжившими лицами.
For some delegations, the Guide was generally well balanced and reflected the progressive development of international law. По мнению некоторых делегаций, Руководство является в общем хорошо сбалансированным и отражает прогрессивное развитие международного права.
Development of the notion of airspace since then is well known. Эволюция понятия воздушного пространства, происшедшая с того периода, хорошо известна.
When designed well, social protection can ensure that all people have access to essential goods and services. Хорошо продуманная система социальной защиты может обеспечить для всех людей доступ к основным товарам и услугам.