Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Хорошо

Примеры в контексте "Well - Хорошо"

Примеры: Well - Хорошо
This is well known by the people and major hospitals in Yemen. И об этом в Йемене хорошо известно и людям и в крупных больницах.
It is well built and receives funding from UNHCR. Он хорошо оборудован и получает финансовую помощь со стороны УВКБ.
These well established approaches and technologies might continue to be the most viable option for many countries. Эти хорошо зарекомендовавшие себя подходы и технологии, возможно, будут и далее являться наиболее надежным вариантом для многих стран.
1.3.1 Guidelines for staff behavior are in place and are well known to the staff. 1.3.1 Правила поведения для работников статистических служб существуют и хорошо известны персоналу.
Engineering is a reversible process when the laws of physics are equally well known to its practitioners. Когда законы физики в равной мере хорошо известны и его практикам, инженерное искусство являет собой обратимый процесс.
They also know well the sincere and serious efforts on the part of the DPRK to address the issue. Они также хорошо знают об искренних и серьезных усилиях со стороны КНДР с целью уладить эту проблему.
His expertise in the disarmament field and encyclopaedic knowledge of the Conference on Disarmament are well known in this room. Его опыт в сфере разоружения и энциклопедические познания Конференции по разоружению хорошо известны в этом зале.
We are well aware that the CD is not a debating club. Как нам хорошо ведомо, КР - это не дискуссионный клуб.
It is well known that we attach the utmost importance to including elements of effective multilateral verification. Как хорошо известно, мы придаем важнейшее значение включению элементов эффективной многосторонней проверки.
I believe that the reasons for the current state of affairs in the Conference on Disarmament are well known to all. Думаю, что причины текущего состояния дел на Конференции по разоружению всем хорошо известны.
Anton Pinter is a celebrated diplomat, well known in multilateral diplomacy, in the diplomatic service since 1977. Антон Пинтер - известный дипломат, хорошо известен в многосторонней дипломатии, на дипломатической службе с 1977 года.
This method of work fits well into the six CD Presidents' common approach for the year. Этот метод работы хорошо согласовывается с общим подходом шестерки председателей КР на этот год.
This important treaty has served the international community well for nearly four decades. Этот важный международный договор уже почти четыре десятилетия хорошо служит международному сообществу.
Her Excellency Professor Akiko Yamanaka is well known in political and academic circles. Ее превосходительство профессор Акико Яманака хорошо известна в политических и академических кругах.
These instruments have worked well and they need to be made more effective. Эти инструменты функционируют хорошо, но их нужно сделать более эффективными.
We know that so well here in Geneva. Здесь, в Женеве, мы очень уж хорошо это знаем.
I think in this regard the week went just about as well as we could have hoped. И мне думается, что в этом отношении эта неделя прошла почти так же хорошо, как мы только могли пожелать.
We can well imagine the consequences if they were to access and use weapons of mass destruction. Мы можем очень хорошо представить себе соответствующие последствия, удайся им добраться до оружия массового уничтожения и применить его.
Your plans for the current session fit well into the common approach pursued by the six CD Presidents this year. Ваши планы на текущую сессию хорошо вписываются в общий подход, практикуемый шестью председателями КП на этот год.
The continued concerns of the United States about the Rome Statute were well known. Обеспокоенность Соединенных Штатов в отношении Римского статута давно и хорошо известна.
He was well aware that each country or group of countries supported some parts of the resolution more, and others less. Он хорошо знает, что каждая страна или группа стран поддерживали некоторые части резолюции в большей, а другие в меньшей степени.
Other aspects of procurement reform were not as well developed. Другие аспекты реформы в сфере закупок хорошо не проработаны.
The labour force in the Cook Islands is small, but well educated. 11.1 Трудовые ресурсы на Островах Кука невелики, но хорошо образованны.
That development boded well for further discussions on the issue, which should be an ongoing item on the Committee's agenda. Это хорошо способствует дальнейшим обсуждениям вопроса, который должен быть одним из постоянных пунктов повестки дня Комитета.
We know only too well the significant costs and destabilizing impact of the uncontrolled flow of small arms and light weapons. Мы очень хорошо знаем о значительных издержках и дестабилизирующем воздействии бесконтрольного притока стрелкового оружия и легких вооружений.