Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Хорошо

Примеры в контексте "Well - Хорошо"

Примеры: Well - Хорошо
The regulatory framework was well defined and established. Нормативно-директивная основа была хорошо определена и установлена.
However, we were able to find a ratio which grossed up the October data quite well. Как бы то ни было, удалось найти такое соотношение, которое довольно хорошо экстраполировало октябрьские данные.
The partiality of the position of that country on the disputes in the Sahara is well known. Пристрастность позиции этой страны по спорам в Сахаре хорошо известна.
There are four women tennis clubs in Georgia, with a number of members well known at the international arena. В Грузии четыре женских теннисных клуба, и несколько их членов хорошо известны на международной арене.
He highlighted that the new facilities were generally found to be working well and, consequently, only refinements were necessary. Он подчеркнул, что новые механизмы обычно функционируют хорошо, и, соответственно, требуется только их доработка.
Although such facts were well known, distortions and imbalances in agriculture continued to be much greater than those affecting industrial goods. Хотя эти факты хорошо известны, искажения и диспропорции в сельском хозяйстве по-прежнему остаются значительно более серьезными, нежели те, которые затрагивают промышленные товары.
Belgium was well aware of the ongoing challenge of the manipulation of Shi'ite movements. Бельгии хорошо известно об актуальной проблеме манипуляции шиитскими движениями.
International observers considered that the ballot had been well organized and had been conducted peacefully. Международные наблюдатели отметили, что выборы были хорошо организованы и проходили в спокойной и мирной обстановке.
Working women in Bulgaria are well aware of their labor rights. Работающие женщины в Болгарии хорошо знают свои трудовые права.
Jamaica is also well known for its tourist industry. Известна Ямайка и как страна с хорошо развитой индустрией туризма.
EFSOS identified the wood energy question as being of primary importance and not well understood. В соответствии с ПИЛСЕ вопрос о производстве энергии на базе древесины имеет первоочередное значение, но изучен недостаточно хорошо.
Solutions to the problems of impoverishment and deprivation are well known. Способы решения проблем нищеты и обездоленности хорошо известны.
OIOS notes that statistics is one poverty dimension in which the transmission line has worked well. УСВН отмечает, что статистика является одним из аспектов деятельности по ликвидации нищеты, в работе над которым в рамках этого комплекса дело поставлено хорошо.
Global programmes and urban governance issues were well covered, while secure tenure activities were not. Хорошо были охвачены глобальные программы и управление городским хозяйством, а деятельность по вопросам гарантированного землепользования - недостаточно.
This message was well received by my interlocutors, in particular the political parties and movements. Такое сравнение было хорошо встречено моими собеседниками, особенно политическими партиями и движениями.
The United Nations offices in Amman and Kuwait are well established and are providing valuable support to the Mission in Baghdad. Отделения Организации Объединенных Наций в Аммане и Кувейте хорошо оснащены и оказывают неоценимую поддержку Миссии в Багдаде.
The danger posed by LRA to the civilian population is internationally well known. В мире хорошо знают о той опасности, которой подвергается гражданское население от рук АСГ.
However well designed, the impact of any sanctions regime depends on its effective implementation by Member States. Как бы хорошо ни был разработан режим санкций, его воздействие зависит от его эффективного осуществления государствами-членами.
The people doing well were those on Wall Street. Хорошо дела идут только у обитателей Уолл-стрит.
The border units are not well equipped or resourced, however. Однако пограничные подразделения не слишком хорошо оснащены или обеспечены ресурсами.
Institutional arrangements varied among Parties and were not always well described. Институциональные механизмы Сторон неодинаковы и не всегда хорошо описаны.
The establishment of a regional early warning system is also progressing well. Хорошо продвигается вперед работа по созданию региональной системы раннего предупреждения.
The United Nations has well understood the danger of those who spread extremist world views. Организация Объединенных Наций хорошо понимает опасность, исходящую от тех, кто распространяет экстремистское мировоззрение.
The training camps are well organized and supported with money and military supplies. Учебные лагеря хорошо организованы и получают денежную и военную помощь.
In many cases the practice has been perpetuated on behalf and in support of a well known warlord engaged in confrontations. Во многих случаях грабежи совершались от имени и в целях поддержки какого-либо хорошо известного «полевого командира», участвующего в конфронтациях.