Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Хорошо

Примеры в контексте "Well - Хорошо"

Примеры: Well - Хорошо
Albanian art and culture, together with its problems, is well covered in the media. Достижения албанского искусства и культуры наряду с возникающими в этой области проблемами хорошо освещаются в средствах массовой информации.
The panel and the subsequent reporting were well received by experts, government representatives and major group members. Дискуссионная группа и последующие доклады были хорошо восприняты экспертами, представителями правительств и членами основных групп.
(b) Favour those indicators that are well established, that is, conceptually clear, with sound methodologies and metadata. Ь) следует отдавать предпочтение тем показателям, которые хорошо разработаны, т.е. являются концептуально четкими, основаны на правильной методологии и метаданных.
While project implementation in Geneva was progressing well, the initial objectives and time lines had proven too ambitious. Хотя осуществление проекта в Женеве идет хорошо, первоначальные задачи и сроки оказались слишком трудновыполнимыми.
Such measures were highly controversial and should be well regulated so that States would not use them indiscriminately. Речь идет о крайне спорных мерах, которые должны быть хорошо отрегулированы, чтобы их использование государствами не носило дискриминационного характера.
The social service networks inherited from the old Soviet system are relatively well developed but are slowly deteriorating. Службы социального обеспечения, унаследованные от советской системы, были развиты относительно хорошо, но они постепенно приходят в упадок.
It is also especially noticeable that the indicators for social solidarity are well represented in comparison with indicator sets for sustainability used by other countries. Особо стоит отметить, что показатели социальной солидарности хорошо представлены в этом наборе по сравнению с наборами показателей устойчивого развития, которые используются в других странах.
Besides women from rural regions can sell their products in two particularly well organized markets of Grand-Baie and Quatre-Bornes. Кроме того, женщины из сельских регионов могут продавать свою продукцию на двух особенно хорошо организованных рынках в Гранд-Байе и Катр-Борн.
As you are well aware, terrorism has not just emerged today. Как вам хорошо известно, терроризм возник не сегодня.
The close link between disasters and inappropriate development models is well documented. Тесная взаимосвязь между бедствиями и неоптимальными моделями развития хорошо изучена.
The representative of the Human Resources Network expressed appreciation to the secretariat for a well written document. Представитель Сети по вопросам людских ресурсов выразила признательность секретариату за хорошо написанный документ.
The Peacebuilding Commission should be well funded and participants called also for more resources for peacebuilding. Участники также отметили, что Комиссия по миростроительству должна быть хорошо обеспечена финансовыми средствами и призвали к увеличению объема ресурсов, направляемых на цели миростроительства.
That innovative approach was well received by the secretariats of participating organizations, which were consulted at all stages of preparation of the reports. Этот новаторский подход был хорошо воспринят секретариатами участвующих организаций, консультации с которыми проводились на всех стадиях подготовки данных докладов.
But we know well that this will not be sufficient. Но мы хорошо знаем, что этого будет недостаточно.
Guatemala knows only too well the horror caused by intolerance. Гватемале слишком хорошо известно, к каким ужасам может привести нетерпимость.
Russia's position with regard to specific candidatures for permanent membership in the Council is well known, and we have repeatedly reaffirmed it. Российская позиция в отношении конкретных кандидатов в постоянные члены Совета Безопасности хорошо известна и неоднократно нами подтверждалась.
It is well known that rural women in Syria have numerous reproductive, social and productive roles. Хорошо известно, что женщины, проживающие в сельских районах Сирии, выполняют репродуктивную, социальную и производственную роль.
These violations have been well documented by former special rapporteurs. Эти нарушения хорошо задокументированы прежними специальными докладчиками.
He did not wish to repeat the substance of the position of the Russian Federation, which was well known. Он не хочет повторять суть позиции Российской Федерации, которая всем хорошо известна.
One serious problem is the lack of well trained indigenous teachers who are bilingual. Серьезной проблемой является отсутствие квалифицированных педагогов из числа коренного народа, хорошо владеющих двумя языками.
The position of the Lao People's Democratic Republic on Security Council reform is well known and has been reaffirmed on many occasions. Позиция Лаосской Народно-Демократической Республики в отношении реформы Совета Безопасности хорошо известна и неоднократно излагалась.
One threat to human rights is terrorism; the people of New York know it well. Одной из угроз осуществлению прав человека является терроризм, и жителям Нью-Йорка это хорошо известно.
Natural disasters were not well served by telemedicine because the infrastructure for it was not in place. Районы стихийных бедствий хорошо обслуживать с помощью телемедицины не получается в силу отсутствия в них инфраструктуры.
The facts on the ground were well known and described in the UNRWA report. Фактическое положение на местах хорошо известно и изложено в докладе БАПОР.
Current legislation guided the regular programme sufficiently well, but the Secretariat looked forward to further guidance from the General Assembly. Действующие нормативные документы направляют осуществление регулярной программы достаточно хорошо, однако Секретариат надеется получить от Генеральной Ассамблеи дальнейшие указания.