Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Хорошо

Примеры в контексте "Well - Хорошо"

Примеры: Well - Хорошо
Most of the opinions declared at the meetings were well received by the attendees and requests for more information were made. Мнения, высказывавшиеся ей на этих совещаниях, по большей части были хорошо приняты участниками, и она получила ряд просьб предоставить дополнительную информацию.
The economic and employment multiplier effects of smallholder farming are well known. Хорошо известно, какое положительное влияние оказывает деятельность мелких фермерских хозяйств на экономические показатели и показатели занятости.
The risks associated with private investment for development are well known. Риски, связанные с использованием частных инвестиций в целях развития, хорошо известны.
The members of WFDYS understood well the barriers faced by deaf youth and could offer effective solutions. Члены МСВФГ хорошо понимают, с какими барьерами сталкиваются глухие молодые люди, и могут предложить эффективные решения.
The initiative was well received by the global and vertical funds. Инициатива была хорошо принята глобальными и вертикальными фондами.
Countries with these arrangements are well aware of the increasing demand for statistical information describing small areas. Страны с такими механизмами хорошо знают о росте спроса на статистическую информацию о малых географических районах.
It is well known that the forces that influence the intellectual and emotional development of a child are not confined to the classroom. Хорошо известно, что факторы, влияющие на интеллектуальное и эмоциональное развитие ребенка, не ограничиваются классной комнатой.
A review highlighted that such exchanges need to be well timed, highly strategic and results oriented. Обзор этих поездок показал, что такие обмены должны быть заранее спланированы, хорошо организованы и ориентированы на результаты.
It is well known that the passion of young people can be channelled for the greater good. Хорошо известно, что энтузиазм молодых людей можно направить в благое русло.
Both donors and recipients should "do their job well". И доноры, и получатели должны «хорошо делать свое дело».
The physical consequences of poverty are well known, especially the long-lasting effects that malnourishment has on physical and mental development. Физические последствия нищеты хорошо известны, особенно долгосрочные последствия недоедания, которое сказывается на физическом и умственном развитии человека.
The smallest ethnic groups, the Tartars and the Karaites, were well integrated in Lithuanian society. Самые малочисленные этнические группы - татары и караимы - хорошо интегрированы в литовское общество.
The legal framework for waste management at the national level is in general well developed. Нормативно-правовая база в сфере управления отходами на национальном уровне, как правило, хорошо разработана.
Health effects of inhalable PM are well documented. Последствия вдыхания РМ для здоровья человека хорошо изучены.
Seychelles has a fairly well established national statistics system. Сейшельские Острова имеют достаточно хорошо налаженную национальную статистическую систему.
Women are well represented in the diplomatic cadre of the Ministry of Foreign Affairs as seen in table 7 below. Женщины хорошо представлены среди кадровых дипломатов Министерства иностранных дел, как это показано в таблице 7 ниже.
At the tertiary and post secondary levels, girls continue to be equally well represented as is shown in table 9. На уровне высшего и среднего специального образования девушки также по-прежнему столь же хорошо представлены, как это показано в таблице 9.
Environmental issues with regard to fauna at inactive polymetallic sulphide deposits are not well understood. Экологические аспекты фауны, населяющей сформировавшиеся месторождения полиметаллических сульфидов, хорошо не изучены.
Most of the organizations stated that the existing system of amicable conflict resolution and arbitration has worked well to date. Большинство организаций заявили, что до настоящего момента существующая система полюбовного разрешения конфликтов и арбитража работала хорошо.
The Government was well aware of the school attendance problems among Roma children who cherished their way of life. Правительству хорошо известны проблемы посещения школы детьми рома, которые придерживаются своего образа жизни.
The position of the United Nations on the need to strengthen the existing rules of international humanitarian law concerning anti-vehicle mines was well known. Позиция Организации Объединенных Наций относительно необходимости укрепления существующих норм международного гуманитарного права, касающихся противотранспортных мин, хорошо известна.
Implementation is going well and continues to contribute positively to the United States-Russian relationship. Реализация идет хорошо и продолжает вносить позитивный вклад в американо-российские отношения.
We believe that such a treaty would be well placed in a comprehensive framework of ensured measures and instruments. Мы полагаем, что такой договор будет хорошо вписываться во всеобъемлющую структуру гарантированных мер и инструментов.
The position of Kazakhstan on an FMCT is well known. Позиция Казахстана по ДЗПРМ хорошо известна.
Our position on this subject is well known: Cuba will not support selective negotiation on given subjects. Наша позиция на это счет хорошо известна: Куба не будет поддерживать селективные переговоры по заданным темам.