Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Хорошо

Примеры в контексте "Well - Хорошо"

Примеры: Well - Хорошо
All right, well, thanks for bringing her in. Хорошо, спасибо, что привезли её.
That's why you fit in so well with him. Вот почему ты так хорошо с ним ладишь.
After all, as we now know only too well, systemic risk can emerge in unexpected places. В конце концов, как мы уже знаем слишком хорошо, системные риски могут возникать в самых неожиданных местах.
Human rights are well protected, as is freedom of speech. В этой стране хорошо защищены права человека, так же, как и свобода слова.
Historically, the stock market has performed well. В исторической ретроспективе рынок акций работал хорошо.
The general parameters of a long-term, two-state agreement are well known. Основные положения долгосрочного двустороннего соглашения хорошо известны.
All right, well, we should probably hit the road. Хорошо. Думаю, нам пора.
To be honest, not well. Если честно, не хочень хорошо.
Okay, well... say no to drugs. Хорошо, ну... скажи нет наркотикам.
I thought I knew her so well. Я думал, что хорошо знал её.
These locations are generally not as well protected as nuclear facilities. Эти места, как правило, не так хорошо защищены, как ядерные объекты.
Such a commitment served China extremely well in avoiding collateral damage from the crisis of 2008-2009. Такая приверженность чрезвычайно хорошо послужила Китаю, помогая избежать побочного ущерба от кризиса 2008-2009 годов.
A domestic saving rate in excess of 50% has served China well. Внутренние сбережения, которые составили более 50% заработной платы, хорошо послужили Китаю.
Don't look to central banks; most are likely to manage the near-term risks to inflation and growth reasonably well. Не смотрите на центральные банки; большинство из них могут достаточно хорошо справиться с краткосрочными рисками инфляции и росту.
Compared to Saddam Hussein's murderous old regime at Abu Ghraib, of course, American prisons are relatively well managed. По сравнению со старым кровавым режимом Саддама Хусейна в Абу-Грейбе, можно сказать, что американские тюрьмы содержатся достаточно хорошо.
The G-20's Washington program (signed by George W. Bush) was neither ambitious nor well structured. Вашингтонская программа G-20 (подписанная Джорджем Бушем) не была ни амбициозной, ни хорошо структурированной.
Indeed, the savings of workers who may not be retiring for several decades are particularly well suited for long-term investments. И в самом деле, сбережения трудящихся, которые не выйдут на пенсию еще несколько десятилетий, особенно хорошо подходят для долгосрочных инвестиций.
These alliances are accepted and well understood, if not loved, by China. Эти союзы принимаются и хорошо понятны, если не любимы, Китаем.
The magnitude of the fiscal adjustment effort being demanded of Greece is now well known. Объемы усилий, направленных на финансовое регулирование и требующихся от Греции, сейчас хорошо известны.
Investors well understand that we are in such circumstances now, so it will take some time to get back to that level. Инвесторы хорошо понимают, что мы сейчас находимся в таких обстоятельствах, поэтому возврат до этого уровня займет некоторое время.
When everything went well, these worries were forgotten. Когда все пошло хорошо, об этих волнениях забыли.
While Africa's needs are relatively well known, there are challenges in scaling up aid to tackle them. В то время как потребности Африки довольно хорошо известны, с увеличением объемов помощи и возможным решением этих потребностей существуют проблемы.
If all goes well, Naomi goes back to normal. Если все пройдет хорошо, Наоми вернется в норму.
Okay, well, then let's continue in this serious vein. Хорошо, тогда продолжим в этом серьёзном ключе.
Let's just hope you didn't Teach him too well. Будем надеяться, что ты научил его не слишком хорошо.