| Media Campaigns: the power of media is well appreciated at the Ministry of Education. | Медийные кампании: министерство образования хорошо понимает силу средств массовой информации. |
| The report also contains well formulated measures to promote equality. | Доклад также содержит хорошо разработанные меры поощрения равенства. |
| The Government promotes a well functioning reconciliation of family responsibilities and work to promote new working models. | Правительство поощряет хорошо функционирующую модель согласования семейных и производственных обязанностей в целях содействия развитию новых рабочих моделей. |
| Health-care workers on the islands are also well trained on family planning matters. | Медицинские работники на островах также хорошо подготовлены по вопросам планирования размера семьи. |
| Women are well represented in government as Permanent Secretaries, members of Statutory Boards and Heads of Departments. | Женщины хорошо представлены в правительстве в качестве постоянных заместителей министров, членов государственных комитетов и глав департаментов. |
| Within the Judiciary, women are well represented. | Женщины хорошо представлены в судебной системе. |
| This programme, which has led other cantons to take similar measures, is well received in the school environment. | Данная программа была хорошо принята в школьной среде, и другие кантоны решили принять аналогичные меры. |
| Okay, well, Jamarcus, Bob, Franklin. | Хорошо. Джамаркус, Боб, Франклин. |
| I hope this holiday finds you well. | Надеюсь, праздник прошёл для тебя хорошо. |
| No one could lie that well. | Никто не может лгать так хорошо. |
| If you're annoyed when the waiter comes by, then the date is going well. | Если ты раздражаешься, когда подходит официант, значит все идет хорошо. |
| Yes. Terileptils build those things too well. | Да, Терилептилы сделали эти вещи очень хорошо. |
| "Very appropriate surname, rhymes well" | "Фамилия у Вас очень подходящая, рифмуется хорошо" |
| Building trust with the purpose of overcoming unreasonable fears requires well-functioning public institutions, as well as activities that encourage and facilitate communication. | Для укрепления доверия с целью преодоления необоснованных страхов необходимы хорошо функционирующие государственные учреждения, а также виды деятельности, поощряющие и упрощающие контакты между людьми. |
| Not well, but I did know her. | Не очень хорошо, но я знал её. |
| Reverend knows well what it means. | Преподобный хорошо знает, что они значат. |
| I think I understand the barrier mechanics well enough. | Думаю, я достаточно хорошо понимаю устройство барьера. |
| Okay, well, it's right over there. | Ладно, хорошо, ванная там. |
| I don't really know him that well. | Я его не очень хорошо знаю. |
| Okay, well, you're on page three. | Ладно, хорошо, ты на третьей странице. |
| Mr. Anderson, I think we've pretty well put together what's happened here. | Мистер Андерсон, я думаю, мы все хорошо понимаем, что случилось. |
| Yes, Papa, I feel really well. | Да, папа, всё хорошо. |
| Congratulations, Don Aquiles, my horse has never looked so well. | Поздравляю, Дон Акилес, мой конь ещё никогда не выглядел так хорошо. |
| Some I know really well, I fought side-by-side with. | Тут полно знакомых имен... некоторых я знаю очень хорошо. |
| But His Majesty's doing extremely well... for his age. | Но Его Вёличёство дёрётся очёнь хорошо... для своих лёт. |