Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Хорошо

Примеры в контексте "Well - Хорошо"

Примеры: Well - Хорошо
The financial sector is well developed and decentralised. Хорошо развит и децентрализован финансовый сектор.
The aspirations of the South Ossetian and Abkhaz peoples to independence are well known on the international scene. На международной арене хорошо известны устремления народов Южной Осетии и Абхазии к достижению независимости.
The position of Austria on the issue of cooperation with the International Criminal Court is well known. Позиция Австрии по вопросу о сотрудничестве с Международным уголовным судом хорошо известна.
The developed countries are well placed to set the globalization agenda. Развитые страны хорошо приспособлены для того, чтобы отлаживать программу глобализации.
The species and the food chain were well adapted to the harsh climate, including the highly variable weather conditions. Эти виды и цепь питания хорошо приспособлены к суровому климату, включая весьма изменчивые погодные условия.
We are well aware that everyone is exposed to the risk of infection. Мы хорошо осознаем, что любой человек подвержен риску инфицирования.
At some level we are well aware of the speed we are travelling. На определенном уровне нам хорошо известно, с какой скоростью мы едем.
The degree of contamination is not well known or recorded and most mines are randomly laid. Масштабы загрязнения не очень хорошо известны или зарегистрированы, а установка большинства мин произведена хаотично.
Everyone here knows full well that this Organization has a long track record in setting norms for counter-terrorism. Всем присутствующим здесь хорошо известно, что Организация имеет богатый опыт в области разработки норм по борьбе с терроризмом.
The spoken word would suffice and worked equally well for podcasting, streaming and other media. Звукозаписей будет достаточно, и они одинаково хорошо подходят для подкастинга, стриминга и других средств информации.
Lachin town's physical and social infrastructure is well developed. В городе Лачин имеется хорошо развитая физическая и социальная инфраструктура.
The Icelandic position on the working methods of the Council is well known. Позиция Исландии в отношении методов работы Совета хорошо известна.
Use and effectiveness of these antidotes in cases of human poisoning are well documented in the scientific literature. Применение и эффективность этих антидотов при отравлениях у людей хорошо документированы в научной литературе.
While I am well aware of the sensitivities involved in this issue, I strongly agree with this approach. Хорошо осознавая чувствительность, присущую этому вопросу, я твердо согласен с этим подходом.
The problems with the current system are well documented and there is a large degree of consensus on the basic defects. Проблемы, связанные с нынешней системой, хорошо известны и в отношении основных недостатков существует в значительной степени единство мнений.
all countries have well developed regulatory systems using science-based decision-making including management of uncertainties все страны располагают хорошо разработанными системами регулирования с использованием принятия решений на научной основе, в том числе в отношении управления неопределенностями
Even when domestic systems are well developed, the task of comparing them and assessing their potential equivalence is not straightforward. Даже тогда, когда системы стран хорошо развиты, задача их сопоставления и оценки их потенциальной эквивалентности непроста.
The Centre is a well received forum for bringing together the interests of governments, businesses, users and providers. Центр является хорошо зарекомендовавшим себя форумом, в рамках которого воедино увязываются интересы правительственных субъектов, предприятий, пользователей и поставщиков.
He emphasized that a standards body should understand well its liaison role. Он подчеркнул, что любой орган, занимающийся стандартами, должен хорошо понимать свою роль в области связей.
Things are going well as the weather has allowed most tasks to start as planned. Дела идут хорошо, погода позволила приступить к выполнению большинства задач в соответствии с планом.
The role MONUC will play in that regard needs to be well understood by all concerned. Все соответствующие стороны должны хорошо понимать роль, которую МООНДРК будет играть в этой связи.
The weather has enabled most tasks to start as planned and the work is going well. Погода позволила приступить к выполнению большинства задач в соответствии с планом, и дела идут хорошо.
On the Security Council, the French position is well known; it has not changed. Что касается Совета Безопасности, то позиция Франции хорошо известна; она не изменилась.
Canada's support for the principle of the "responsibility to protect" is well known. Поддержка Канадой принципа «ответственности за защиту» хорошо известна.
I understand full well that the President of the General Assembly expects us to offer concrete proposals. Я хорошо понимаю, что Председатель Генеральной Ассамблеи ожидает от нас конкретных предложений.