Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Хорошо

Примеры в контексте "Well - Хорошо"

Примеры: Well - Хорошо
Vanessa is an all's well that ends well kind of girl. Ванесса - девушка из рода "все хорошо, что хорошо кончается".
An efficient market economy requires a complex, integrated framework of legislation and regulatory authorities, property rights, corporate and non-corporate law, a network of financial institutions and a well developed services sector in general as well as a well developed transport and communications infrastructure. Для эффективного функционирования рыночной экономики необходимы комплексная интегрированная база, составными элементами которой являются законодательные и директивные органы, имущественные права, корпоративное и некорпоративное законодательство, сеть финансовых учреждений и хорошо развитый сектор услуг в целом, а также хорошо развитая инфраструктура транспорта и связи.
Well, well, well, if it's not the two secret lovers. Ну, хорошо, ну, в общем, если это не два тайных любовника.
Some teams are functioning well and are well structured with a clear mandate and were able to deliver tangible outputs that contributed significantly to the ECE/FAO Timber and Forestry Joint Programme of Work. Некоторые группы хорошо функционируют и имеют надлежащую структуру с четко определенным мандатом, при этом им удалось добиться ощутимых результатов, что явилось важным вкладом в осуществление совместной программы работы ЕЭК/ФАО по лесоматериалам и лесному хозяйству.
As you are well aware, in line with international rules and regulations aimed at protecting the sovereign rights of States as well as the safety of passengers, prior permission is required for the use of another country's national airspace. Как Вам хорошо известно, в соответствии с международными правилами и положениями, направленными на защиту суверенных прав государств, а также безопасности пассажиров, для использования национального воздушного пространства другой страны требуется предварительное разрешение.
The guiding questions, which were prepared and distributed well in advance of the workshop, appear to have brought good results: participants were well prepared for the interactive discussions and mock exercises. Судя по всему, заблаговременная подготовка и распространение до начала рабочих совещаний ориентирующих вопросов позволили добиться положительных результатов: участники оказались хорошо подготовлены к интерактивным обсуждениям и деловым играм.
Recognizing the positive contribution of well executed, well coordinated and sufficiently funded country activities to the implementation of the programme of work, признавая положительный вклад в осуществление программы работы надлежащим образом исполненных, хорошо скоординированных и обеспеченных в достаточном объеме финансированием страновых мероприятий,
There is indeed considerable potential for sustainable development where urbanization is well planned, well managed and supported by all the stakeholders; Вообще говоря, там, где урбанизация хорошо спланирована, где ею правильно руководят и где она поддерживается всеми заинтересованными сторонами, существует значительный потенциал для устойчивого развития;
I thought, well, okay, I might as well bet it all. Я подумал: ну и ладно, хорошо я мог поставить на все.
Just because it hasn't been done well before doesn't mean it can't be done well now. Если у всех до этого получалось плохо, не значит, что нельзя сделать хорошо.
If the king loves you as well as Persia, then he loves you well indeed. Если Царь любит тебя также, как Персию, Значит, он любит тебя достаточно хорошо.
The contributions and participation of traditional knowledge holders, indigenous women and youth are well known and well regarded in indigenous communities. Вклад и участие хранителей традиционных знаний, женщин и молодежи из числа коренных народов хорошо известны и пользуются уважением в коренных общинах.
Okay, well, maybe it is you, but, well, I'm really happy you're here, I am. Хорошо, может из-за тебя, но, я действительно рада, что ты здесь.
Beyond this, the Subcommittee looks at NPMs from a functional perspective, and recognizes that just because one model works well in one country does not mean it will work well in another. В целом же НПМ больше интересуют Подкомитет с функциональной точки зрения, и он признает, что, если какая-либо модель хорошо зарекомендовала себя в одной стране, это еще не означает, что она является приемлемой для другой страны.
The evaluation report enumerates the weaknesses of the system as well as models of action that have proved to function well when using education and culture to increase tolerance. В докладе по результатам оценки были перечислены недостатки системы, а также модели действий, которые хорошо зарекомендовали себя в ходе работы по повышению терпимости через образование и культуру.
They are well organized, with well staffed departments dealing with international trade and finance and with private and quasi-government think tanks helping to obtain information and map policies and strategies. Они хорошо организованы, имеют хорошо укомплектованные ведомства, занимающиеся вопросами торговли и финансов, и имеют в частном секторе и в квазиправительственных кругах «мозговые центры», помогающие получать информацию и разрабатывать политику и стратегии.
Hui Ju's dances well and sings well too. Хи Чжу хорошо танцует и хорошо поёт.
The LHC is working well. it's been working surprisingly well. БАК работает хорошо. но на протяжении последнего месяца работает на удивление хорошо .
Assessment of the first phase shows that the programme is well established, that it is well accepted and that it has triggered a positive trend. Оценка первого этапа показывает, что программа прижилась, что она воспринимается хорошо и что она привела к положительным изменениям.
The damage caused by the embargo is well known and well documented; we need only refer to the findings of various United Nations entities and organs. Нанесенный применением эмбарго ущерб хорошо известен и подробно описан в документах, стоит только обратиться к выводам различных учреждений и органов Организации Объединенных Наций.
Today almost only cases well founded on the personal and the objective side as well, are received by the Public Foundation, i.e. some form of a preliminary screening is carried out before the applications are submitted. В настоящее время Общественный фонд принимает к рассмотрению только хорошо обоснованные дела как в субъективном, так и в объективном отношении, то есть при подаче ходатайства проходят процедуру предварительного отбора.
Kirby is well known for his ability to inhale objects and creatures to gain their abilities, as well as his ability to float by expanding his body. Кирби хорошо известен своей способностью вдыхать объекты и существ, для получения их способностей, а также способности парить в воздухе, набрав воздуха в тело.
If you do not write English well, please write comments in English as well as you can, then ask other people to help rewrite them. Если Вы не владеете письменным английским в достаточной степени, пожалуйста, пишите комментарии на английском настолько хорошо, насколько у Вас это получается, затем попросите других людей помочь переписать их.
The initially very broad and later more focused, well organised and well supported R&D effort, which was sustained over most of the 1990s, has led to many evolutionary and some revolutionary advances in detectors, electronics and computing. Первоначально очень обширные и позднее более специализированные, хорошо организованные и финансово обеспеченные научно-исследовательские работы, проводившиеся большую часть 1990-х годов, привели ко многим эволюционным и революционным достижениям в детекторах, электронике и вычислениях.
I'm well - I'm really well. У меня всё хорошо - правда.