| Within a decade, the majority of young people in Africa will likely be as well connected as those in Europe or North America. | В течение десятилетия, большинство молодых людей в Африке будут также хорошо связаны как в Европе или Северной Америке. | 
| Japan's economy is moving at last, which bodes well for Asia and the world. | Японская экономика наконец пришла в движение, что хорошо и для Азии и для всего мира. | 
| This plays well back home, where indicted war criminals are still touted as war heroes. | Это хорошо воспринимается у него на родине, где обвиняемые в военных преступлениях все еще считаются героями войны. | 
| Okay, well, that's disappointing. | Хорошо, но это не радует. | 
| Okay, well, I can go right now... | Хорошо, тогда я поеду прямо сейчас и... | 
| Okay, well, we should grab the pics because we might need them. | Хорошо, надо взять эти снимки, они могут понадобиться, как улики. | 
| All right, well, I like the way you think. | Хорошо, мне нравится ход твоих мыслей. | 
| We decided we didn't want to jeopardize our relationship by getting to know each other too well. | Мы решили, что не хотим ставить под угрозу наши отношения пока не узнаем друг друга достаточно хорошо. | 
| The arguments for and against joining the government are well known. | Аргументы за и против вступления в коалиционное правительство хорошо известны. | 
| I am not claiming that all will be well if the US and other powers pull back. | Я не утверждаю, что все будет хорошо, если США и другие державы отступят. | 
| Government institutions are market friendly and the population is well educated, disciplined, and flexible in its learning. | Правительственные учреждения дружественно настроены по отношению к рынку, а население хорошо образовано, дисциплинировано и легко может переучиваться. | 
| Markets, for all their virtues, often do not work well in a crisis. | Рынки, несмотря на все их достоинства, зачастую во время кризисов не работают хорошо. | 
| If the Russian state functioned well, Putin could continue to withstand pressure from opposition leaders. | Если бы Российское государство функционировало хорошо, Путин мог бы продолжать сопротивляться давлению со стороны лидеров оппозиции. | 
| Sperling is not nearly so well known as Summers. | Сперлинг далеко не так хорошо известен, как Саммерс. | 
| As is well known, this will happen in close cooperation with Greece. | Хорошо известно, что это будет происходить в тесном сотрудничестве с Грецией. | 
| Michael, you know me well enough by now. | Майкл, ты вроде как уже хорошо меня знаешь. | 
| I was still in uniform, but I remember it pretty well. | Я все еще был в униформе, но я помню это очень хорошо. | 
| That's the one thing I do know how to do well. | Это единственное, что я знаю, как делать хорошо. | 
| Because I'm doing really well. | Потому что у меня всё хорошо. | 
| I thank you, you raised him well. | Не, я вам должен благодарить, его растили хорошо. | 
| Okay, well, figure out how much I've used it and bill me. | Хорошо, хорошо, выясни, сколько я использовала его и выстави счет. | 
| "I like ranch chips." - Okay, well... | "Я люблю фермерские чипсы" - Ладно, хорошо... | 
| You knew Morgan Kendrick pretty well. | Вы знали Моргана Кендрика очень хорошо. | 
| Apparently I don't know YOU so well, either. | Видимо, тебя я тоже не так хорошо знаю. | 
| You did well, Mr. Toyon. | Вы хорошо справились, мистер Тойон. |