Within a decade, the majority of young people in Africa will likely be as well connected as those in Europe or North America. |
В течение десятилетия, большинство молодых людей в Африке будут также хорошо связаны как в Европе или Северной Америке. |
Japan's economy is moving at last, which bodes well for Asia and the world. |
Японская экономика наконец пришла в движение, что хорошо и для Азии и для всего мира. |
This plays well back home, where indicted war criminals are still touted as war heroes. |
Это хорошо воспринимается у него на родине, где обвиняемые в военных преступлениях все еще считаются героями войны. |
Okay, well, that's disappointing. |
Хорошо, но это не радует. |
Okay, well, I can go right now... |
Хорошо, тогда я поеду прямо сейчас и... |
Okay, well, we should grab the pics because we might need them. |
Хорошо, надо взять эти снимки, они могут понадобиться, как улики. |
All right, well, I like the way you think. |
Хорошо, мне нравится ход твоих мыслей. |
We decided we didn't want to jeopardize our relationship by getting to know each other too well. |
Мы решили, что не хотим ставить под угрозу наши отношения пока не узнаем друг друга достаточно хорошо. |
The arguments for and against joining the government are well known. |
Аргументы за и против вступления в коалиционное правительство хорошо известны. |
I am not claiming that all will be well if the US and other powers pull back. |
Я не утверждаю, что все будет хорошо, если США и другие державы отступят. |
Government institutions are market friendly and the population is well educated, disciplined, and flexible in its learning. |
Правительственные учреждения дружественно настроены по отношению к рынку, а население хорошо образовано, дисциплинировано и легко может переучиваться. |
Markets, for all their virtues, often do not work well in a crisis. |
Рынки, несмотря на все их достоинства, зачастую во время кризисов не работают хорошо. |
If the Russian state functioned well, Putin could continue to withstand pressure from opposition leaders. |
Если бы Российское государство функционировало хорошо, Путин мог бы продолжать сопротивляться давлению со стороны лидеров оппозиции. |
Sperling is not nearly so well known as Summers. |
Сперлинг далеко не так хорошо известен, как Саммерс. |
As is well known, this will happen in close cooperation with Greece. |
Хорошо известно, что это будет происходить в тесном сотрудничестве с Грецией. |
Michael, you know me well enough by now. |
Майкл, ты вроде как уже хорошо меня знаешь. |
I was still in uniform, but I remember it pretty well. |
Я все еще был в униформе, но я помню это очень хорошо. |
That's the one thing I do know how to do well. |
Это единственное, что я знаю, как делать хорошо. |
Because I'm doing really well. |
Потому что у меня всё хорошо. |
I thank you, you raised him well. |
Не, я вам должен благодарить, его растили хорошо. |
Okay, well, figure out how much I've used it and bill me. |
Хорошо, хорошо, выясни, сколько я использовала его и выстави счет. |
"I like ranch chips." - Okay, well... |
"Я люблю фермерские чипсы" - Ладно, хорошо... |
You knew Morgan Kendrick pretty well. |
Вы знали Моргана Кендрика очень хорошо. |
Apparently I don't know YOU so well, either. |
Видимо, тебя я тоже не так хорошо знаю. |
You did well, Mr. Toyon. |
Вы хорошо справились, мистер Тойон. |