Owner occupation seems fairly well established in all occupational groups in Iceland. |
Как представляется, практика приобретения жилья в собственность является хорошо развитой для всех профессиональных групп населения в Исландии. |
The UN negotiating team well knows the true facts. |
Группе Организации Объединенных Наций по ведению переговоров подлинные факты хорошо известны. |
Nowadays women are just as well educated as men, perhaps even better. |
В настоящее время женщины так же хорошо образованны, как и мужчины, возможно даже лучше. |
We are well aware that these proposals raise sensitive questions regarding implementation. |
Нам хорошо известно, что эти предложения вызывают непростые вопросы, связанные с их осуществлением. |
These technical tools should be well thought-out and practically oriented. |
Такие технические средства должны быть хорошо продуманы и ориентированы на практические действия. |
Efficient and well developed technology markets need appropriate intellectual property regulations. |
Эффективные и хорошо развитые технологические рынки требуют надлежащих регулирующих норм в области интеллектуальной собственности. |
Many small island developing States were biodiversity hotspots, but most had fairly well conserved forest cover. |
Во многих малых островных развивающихся государствах отмечается сокращение показателей биологического разнообразия, однако в большинстве из них имеется довольно хорошо сохранившийся лесной покров. |
Several delegations welcomed the business rationalization in cards and gifts as being well structured and improving efficiency. |
Ряд делегаций приветствовали рационализацию в деятельности по продаже открыток и сувениров, отмечая, что она хорошо организована и становится более эффективной. |
Other Territories, while still requiring significant support, were relatively well off. |
Ситуация на других территориях также складывается достаточно хорошо, несмотря на то что они по-прежнему требуют серьезной поддержки. |
The limitations of judicial processes are well known. |
Ограничения, действующие в рамках судебных процессов, хорошо известны. |
The Secretary-General agrees that the mobility policy has to be well planned. |
Генеральный секретарь согласен с тем, что политика в области мобильности должна быть хорошо спланирована. |
The training sessions that the Adviser observed in Belarus were well organized and valuable. |
Проведенные в Беларуси учебные курсы, на которых присутствовал консультант, были хорошо организованы и позволяли получать ценные знания. |
Pollution by nitrogen and phosphorus compounds is well measured but badly documented and publicized. |
Хорошо поддается измерению, но плохо документируется и отражается в информационных материалах загрязнение, вызываемое азотными и фосфорными соединениями. |
Those who perform well join formal secondary education. |
Те, кто учится хорошо, поступают в государственные общеобразовательные школы. |
The multiple disadvantages of Roma women living in Hungary are well known. |
Многочисленные неблагоприятные факторы, с которыми сталкиваются живущие в Венгрии женщины народности рома, хорошо известны. |
Membrane technologies are well developed, successful and have lower running costs than mercury technology. |
Хорошо разработаны и успешно применяются технологии с использованием мембран, которые отличаются более низкими по сравнению с ртутной технологией эксплуатационными расходами. |
Reports from Finnish vessels and other actors have proven that this procedure functions well. |
Сообщения, поступающие от финских судов и других субъектов, свидетельствуют о том, что эта процедура функционирует хорошо. |
Unfortunately, what happened afterward is well known. |
К сожалению, то, что случилось после этого, хорошо известно. |
The system works well as it stands. |
Система хорошо функционирует в том виде, в каком она существует. |
Such settings could be well suited for particularly difficult and interdependent issues. |
Такие методы, возможно, очень хорошо подходят для решения особенно трудных и взаимозависимых вопросов. |
Furthermore, lawyers were normally not well versed in customary law. |
Кроме того, как правило, адвокаты не очень хорошо подготовлены по вопросам традиционного права. |
The development needs and challenges confronting the African continent are well known, deep-seated and fundamental. |
«Потребности развития и проблемы, стоящие перед африканским континентом, хорошо известны, имеют глубокие корни и носят фундаментальный характер. |
The cells were well lit, ventilated and clean. |
Камеры были хорошо освещены, имели достаточную вентиляцию и были убраны. |
I can't skateboard that well. |
Я не так уж хорошо катаюсь на скейте. |
I mean the accounts were well hidden. |
В том смысле, что счета были хорошо спрятаны. |