And most people respond really well to this exercise. |
И большенство людей очень хорошо реагируют на это упражнение. |
So you think, OK, well, I can continue this journey. |
Вы подумаете, хорошо, я могу продолжить это путешествие. |
We don't do the everything else so well. |
Но всё остальное мы делаем не так хорошо. |
Other than Don not wanting to split the bill six ways, that went pretty well. |
Все было хорошо, только Дон не захотел делить счет на шестерых. |
And everything began well until the power went out. |
И всё шло хорошо, пока не отключилась электроэнергия. |
And schools which are not doing so well find themselves having difficult conversations. |
В школах, где дела идут не так хорошо, проводятся серьёзные беседы. |
You darn well know whose fault it was. |
Ты чертовски хорошо знаешь, чья здесь вина. |
Look, I'll pay you well. |
Послушайте, я Вам хорошо заплачу. |
I can't believe he's coping so well. |
Не могу поверить, он так хорошо держиться. |
I think she took it... rather well. |
Кажется, она перенесла это... хорошо. |
I just can't see well up close. |
Я просто не могу хорошо видеть вблизи. |
You know that doesn't end well. |
Вы знаете, это не заканчится хорошо. |
If this goes well, someone even mentioned the possibility of becoming a regular on the series. |
Если всё пойдёт хорошо, кое-кто намекал даже о возможности постоянного участия в сериале. |
You would do yourself well to pursue desire. |
Веди себя хорошо, чобы осуществить желания. |
To start with, the private sector is doing well. |
Начнем с того, что у частного сектора дела идут хорошо. |
And that's all well and good. |
И это все прекрасно и хорошо. |
You're quite famous in our country as well. |
Господин Гранжиль, у нас в стране вас тоже очень хорошо знают. |
They get along well in any case. |
В любом случае, они хорошо ладят. |
A woman who knew Carson well enough to know where he'd hide out. |
Женщину, которая знает Карсона достаточно хорошо, чтобы знать, где он скрывается. |
This is used in conventional games as well. |
Это хорошо используется в традиционных играх. |
In consenting to become prime minister, Putin is well aware of what to expect. |
Соглашаясь стать премьер-министром, Путин хорошо знает, что ожидать. |
Russia is a rich country with a poor population, and redistribution schemes work well in such conditions. |
Россия - богатая страна с бедным населением, а системы перераспределения хорошо работают в таких условиях. |
I count nine emerging-market candidates who are unusually well qualified to lead the IMF. |
Я насчитал девять кандидатов в развивающихся странах, которые необычайно хорошо квалифицированы, чтобы возглавить МВФ. |
This is a remarkable outcome, given that the risks have been so well known and understood. |
Это поразительный исход, учитывая, что риски были хорошо известны и понятны. |
Money always goes where it wants, fleeing restrictions and staying where it is well treated. |
Деньги всегда перемещаются туда, куда хотят, избегая ограничений и оставаясь там, где к ним хорошо относятся. |