Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Хорошо

Примеры в контексте "Well - Хорошо"

Примеры: Well - Хорошо
And most people respond really well to this exercise. И большенство людей очень хорошо реагируют на это упражнение.
So you think, OK, well, I can continue this journey. Вы подумаете, хорошо, я могу продолжить это путешествие.
We don't do the everything else so well. Но всё остальное мы делаем не так хорошо.
Other than Don not wanting to split the bill six ways, that went pretty well. Все было хорошо, только Дон не захотел делить счет на шестерых.
And everything began well until the power went out. И всё шло хорошо, пока не отключилась электроэнергия.
And schools which are not doing so well find themselves having difficult conversations. В школах, где дела идут не так хорошо, проводятся серьёзные беседы.
You darn well know whose fault it was. Ты чертовски хорошо знаешь, чья здесь вина.
Look, I'll pay you well. Послушайте, я Вам хорошо заплачу.
I can't believe he's coping so well. Не могу поверить, он так хорошо держиться.
I think she took it... rather well. Кажется, она перенесла это... хорошо.
I just can't see well up close. Я просто не могу хорошо видеть вблизи.
You know that doesn't end well. Вы знаете, это не заканчится хорошо.
If this goes well, someone even mentioned the possibility of becoming a regular on the series. Если всё пойдёт хорошо, кое-кто намекал даже о возможности постоянного участия в сериале.
You would do yourself well to pursue desire. Веди себя хорошо, чобы осуществить желания.
To start with, the private sector is doing well. Начнем с того, что у частного сектора дела идут хорошо.
And that's all well and good. И это все прекрасно и хорошо.
You're quite famous in our country as well. Господин Гранжиль, у нас в стране вас тоже очень хорошо знают.
They get along well in any case. В любом случае, они хорошо ладят.
A woman who knew Carson well enough to know where he'd hide out. Женщину, которая знает Карсона достаточно хорошо, чтобы знать, где он скрывается.
This is used in conventional games as well. Это хорошо используется в традиционных играх.
In consenting to become prime minister, Putin is well aware of what to expect. Соглашаясь стать премьер-министром, Путин хорошо знает, что ожидать.
Russia is a rich country with a poor population, and redistribution schemes work well in such conditions. Россия - богатая страна с бедным населением, а системы перераспределения хорошо работают в таких условиях.
I count nine emerging-market candidates who are unusually well qualified to lead the IMF. Я насчитал девять кандидатов в развивающихся странах, которые необычайно хорошо квалифицированы, чтобы возглавить МВФ.
This is a remarkable outcome, given that the risks have been so well known and understood. Это поразительный исход, учитывая, что риски были хорошо известны и понятны.
Money always goes where it wants, fleeing restrictions and staying where it is well treated. Деньги всегда перемещаются туда, куда хотят, избегая ограничений и оставаясь там, где к ним хорошо относятся.