Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Хорошо

Примеры в контексте "Well - Хорошо"

Примеры: Well - Хорошо
While the first was fully justified and well supported by examples of treaty practice, the second seemed superfluous and unclear. Если первое является полностью обоснованным и хорошо подкрепляется примерами из договорной практики, то второе представляется избыточным и неясным.
Bhutan has done remarkably well in terms of poverty reduction. Бутан на удивление хорошо справлялся с задачей сокращения нищеты.
The close, even fraternal, cooperation between Russian journalists and terrorists in the Donbas region was well known. Тесное, даже братское сотрудничество между российскими журналистами и террористами региона Донбасс хорошо известно.
Despite some criticisms, the report had been well received. Несмотря на некоторые критические замечания, доклад был принят хорошо.
Field missions must remain effective, well equipped and adequately supported to address the unprecedented demands and new risks they faced. Полевые миссии должны и впредь быть эффективными, хорошо оснащенными и получать надлежащую поддержку для удовлетворения беспрецедентного спроса на свои услуги и устранения рисков, с которыми они сталкиваются.
The areas still to be cleared were well known and marked, but were vast and often inaccessible. Районы, которые еще предстоит очистить, хорошо известны и обозначены, но они обширны и зачастую недоступны.
As you are well aware, these are self-inflicted. Как вам хорошо ведомо, они носят самочинный характер.
The United States position on the scope of an FMCT is well known. Позиция Соединенных Штатов Америки по сфере охвата ДЗПРМ хорошо известна.
The sanctions regime is currently well structured to advance this agenda. Сегодня хорошо продуманная структура режима санкций отвечает этой задаче.
The consultation mechanism ensured that decision makers were well acquainted with the views of the Sami Parliament. Механизм консультаций обеспечивает, что лица, принимающие решение, хорошо осведомлены о мнении парламента саами.
A well known example is ISO 50001:2011 standard on Energy Management Systems. Хорошо известным примером является стандарт ИСО 50001:2011 по системам энергоуправления.
The United Kingdom reports that the position on confidentiality is well understood by industry and regulators. Соединенное Королевство замечает, что промышленность и регулирующие органы хорошо понимают положение о конфиденциальности.
This is well known to be a very challenging exercise. Хорошо известно, что это чрезвычайно трудная задача.
Monitoring data suggest that the programme is working well, and that the fall in beneficiary numbers was a result of the fingerprint checks. Данные мониторинга показывают, что программа работает хорошо и что снижение численности бенефициаров стало результатом проверок отпечатков пальцев.
The updated handbook on designing and conducting country programme evaluations was well received by staff. Уточненное пособие по вопросам разработки и проведения оценки страновых программных документов было хорошо воспринято сотрудниками.
Those roles and tasks must be clearly organized, well understood and appropriately carried out. Эти роли и функции должны быть четко структурированы, хорошо пониматься и надлежащим образом осуществляться.
Rwanda has a well developmental road map (vision 2020) that guides its interventions up to 2020. У Руанды есть хорошо разработанный план действий (Программа 2020), которая определяет ее меры вплоть до 2020 года.
The Korean community had integrated well into Uzbek society and contributed greatly to the country's success. Корейская община хорошо интегрирована в узбекское общество и вносит большой вклад в успехи страны.
It is well known that Somalia has unresolved issues of maritime delimitation with neighbouring Kenya. Хорошо известно, что между Сомали и соседней Кенией сохраняются неурегулированные разногласия относительно делимитации морских границ.
The collection of industrial solid waste is not well organized in Bujumbura. Сбор твердых промышленных отходов организован в Бужумбуре не очень хорошо.
Commitments made by the international community to the realization of the right to basic education are well known. Обязательства международного сообщества по реализации права на базовое образование хорошо известны.
The challenges to international cooperation in the field of human rights are well known and therefore will not be discussed here in any depth. Проблемы международного сотрудничества в области прав человека хорошо известны и поэтому не освещаются сколь-либо подробно в настоящем докладе.
The government also needs to be well informed of the benefits of moving to the 2008 SNA. Правительство также должно быть хорошо информировано о выгодах перехода к СНС 2008 года.
The outcome of this was that the Co-Chairs were well prepared to carry out their responsibilities in 2013. В результате этого сопредседатели были хорошо подготовлены к выполнению своих обязанностей в 2013 году.
He thanked UNDP, UNFPA and UNOPS staff and the Resident Coordinator office staff for organizing a comprehensive and well prepared programme. Он поблагодарил персонал ПРООН, ЮНФПА, ЮНОПС и бюро координатора-резидента за организацию всеобъемлющей и хорошо подготовленной программы.