Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Хорошо

Примеры в контексте "Well - Хорошо"

Примеры: Well - Хорошо
This requires well functioning international institutions and arrangements. Для этого требуется хорошо отлаженная работа международных учреждений и механизмов.
And most of them are treated well. И большинство из них хорошо общается с приёмными родителями.
She's not well enough to come in. Она не чувствует себя достаточно хорошо для того, чтобы войти.
The warm relations between our two neighbouring nations are well known. Ведь хорошо известно, какие теплые отношения существуют между нашими двумя соседними странами.
People haven't always treated your father well. Знаешь, люди не всегда хорошо относились к твоему отцу.
The shortcomings of some planning efforts are well known. Недостатки, присущие некоторым мерам в области планирования, хорошо известны.
The projects are well targeted with unqualified successes in some areas. Проекты имеют хорошо обозначенные цели, и работа по их достижению в ряде областей принесла несомненный успех.
We are well aware of the stakes involved. Мы хорошо представляем себе, что здесь поставлено на карту.
We shall endeavour to keep you well informed. Мы будем добиваться того, чтобы вы постоянно были хорошо информированы.
We well understand that no single political model fits all situations. Мы хорошо понимаем, что отдельная политическая модель не может подходить ко всем ситуациям.
Progress so far shows that the mechanism is working well. Прогресс, достигнутый к настоящему времени, свидетельствует о том, что механизм работает хорошо.
Never has the world been so well off. Никогда еще мир не жил так хорошо в материальном плане.
We know too well the legacy of radioactivity from nuclear-weapons testing. Мы слишком хорошо знаем проблему радиоактивности, которая возникла после проведения испытаний ядерного оружия.
It was well balanced and focused and should be adopted by consensus. Проект резолюции хорошо сбалансирован и имеет надлежащую направленность, и его следует принять на основе консенсуса.
Legal bases are on the whole extensive and rights are generally well defined. В целом правовые основы являются весьма насыщенными, а права, как правило, хорошо определены.
Thus its high bioaccumulation potential is well documented. Таким образом, его способность к биоаккумуляции хорошо подтверждена документально.
Durable solutions are well defined for refugees, but not for IDPs. Для беженцев существуют хорошо разработанные долговременные решения, чего нельзя сказать о внутренне перемещенных лицах.
The behavioural risk factors are well known. Факторы риска в связи с моделью поведения хорошо известны.
But things seemed to be going well recently. Но в последнее время дела, казалось бы, шли хорошо.
It knows full well that the Kashmiri struggle is indigenous. Ей очень хорошо известно, что борьба в Кашмире носит внутренний характер.
Training issues were generally well covered in the NC3. Вопросы подготовки кадров были в целом достаточно хорошо освещены в НС3.
We know full well that conflict prevention is less costly than ending conflicts. Всем нам хорошо известно, что предотвращение конфликтов обходится не так дорого, как их прекращение.
We all know well the costs of insecurity and conflict. Мы все хорошо знаем, во что нам обходятся отсутствие безопасности и конфликты.
The point sold well and civil servants found themselves isolated. Эта идея была хорошо воспринята, и государственные служащие оказались в изоляции.
I know full well that I carried out that task well at times, reasonably well at other times, and not so well on occasion. Я прекрасно понимаю, что иногда я исполнял обязанности Председателя хорошо, в другое время относительно хорошо и в исключительных случаях - не слишком хорошо.