Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Хорошо

Примеры в контексте "Well - Хорошо"

Примеры: Well - Хорошо
The uncoordinated approach to migration may have functioned well enough until now. Нескоординированный подход к миграции мог до настоящего времени функционировать достаточно хорошо.
The status of officials of and representatives to international organizations is not so well settled and is largely dependent on treaty. Статус должностных лиц международных организаций и представителей при них не настолько хорошо утвердился и в значительной степени зависит от договора.
New Zealand has a well developed legal system. Новая Зеландия имеет хорошо развитую правовую систему.
The general recommendations were well known in Uzbekistan and were used to interpret the various articles of the Convention. Эти общие рекомендации хорошо известны в Узбекистане и используются для толкования различных статей Конвенции.
The Council had existed for 12 years, and its members were well aware of the impact of the country's economic crisis. Совет существует уже 12 лет, и его члены хорошо осведомлены о воздействии экономического кризиса в стране.
Some of the sites have been particularly well organized. Некоторые из этих сайтов особенно хорошо разработаны.
Perhaps, Mr. President, you will tell me that this is all well and good. Г-н Председатель, возможно, Вы скажете нам, что все хорошо и благополучно.
This revised interpretation is well explicated in paragraphs 10.4 and 10.5 of the present Views of the Committee. Это новое толкование хорошо объясняется в пунктах 10.4 и 10.5 настоящих соображений Комитета.
As you are well aware, one of the most fundamental issues in the Cyprus question is that of property. Как Вам хорошо известно, одним из основополагающих аспектов кипрского вопроса является имущественный вопрос.
It was well known that journalists, in defending freedom of speech and searching for reliable news, risked great dangers. Хорошо известно, что, защищая свободу слова и пытаясь получить достоверные новости, журналисты подвергают себя большой опасности.
However, it is well known that social factors closely associated with children's upbringing tend to restrict their participation. Тем не менее хорошо известно, что их участию мешают социальные факторы, тесно связанные с обязанностями по воспитанию детей.
The multilateral disarmament architecture governing us today is well known. Архитектура многостороннего разоружения, регулирующая нашу деятельность, хорошо известна.
Georgia needed to attract major investments and it was well known that liberal labour codes attracted business. Грузия нуждается в привлечении крупных инвестиций, и хорошо известно, что либеральные трудовые законы привлекают инвесторов.
Well-planned and well thought-out training is one of the most effective tools available to organization heads. Хорошо спланированная и концептуально продуманная подготовка кадров является одним из наиболее эффективных инструментов, которыми могут располагать руководители учреждений.
Some regions such as the OSPAR region are already well organized and are already producing assessments. Некоторые регионы, например регион ОСПАР, уже достаточно хорошо организованы и уже проводят оценки.
Atmospheric transport is relatively well understood, with several models already working on the global scale. Явление атмосферного переноса относительно хорошо изучено, и несколько моделей уже работают в глобальном масштабе.
As a consultative and technical organization, it is well positioned to provide assistance to developing countries wishing to establish a modern hydrographic service. Будучи консультативно-технической организацией, МГО хорошо подходит для оказания помощи развивающимся государствам, желающим создать у себя современную гидрографическую службу.
Peru is relatively well endowed with different kinds of energy sources. Перу сравнительно хорошо обеспечена различными видами энергетических ресурсов.
The Advisory Committee finds the information provided in the annex to the Secretary-General's report useful and well organized. Консультативный комитет считает информацию, содержащуюся в приложении к докладу Генерального секретаря, полезной и хорошо подобранной.
The entire sporting world knows him well and has without hesitation placed its total faith in him. Весь спортивный мир хорошо его знает и без всяких сомнений полностью ему доверяет.
It was noted that since the 1997 review, the principle of country grouping had worked well. Было отмечено, что со времени обзора 1997 года этот принцип группирования стран функционировал хорошо.
Experience has shown that well planned disarmament, demobilization and reintegration programmes are an important and effective instrument for reconstructing post-conflict societies. Как показывает опыт, хорошо спланированные программы в области разоружения, демобилизации и реинтеграции являются важным и эффективным инструментом восстановления в постконфликтных странах.
The view was also expressed that the system appeared to be working rather well. Высказывалось также мнение, что система, судя по всему, работает достаточно хорошо.
The Special Representative is well aware that the adoption of measures to guarantee the security of citizens falls within the ambit of State responsibility. Специальный представитель хорошо осведомлена о том, что принятие мер по обеспечению безопасности граждан относится к сфере компетенции государства.
If this important conference is well prepared, it will help us to satisfy these legitimate expectations. Если эта важная конференция будет хорошо подготовлена, она поможет нам удовлетворить эти законные ожидания.