| It's adapted well to our atmosphere, considering its nutritional needs. | Он хорошо приспособился к нашей атмосфере, учитывая требования питания его организма. | 
| She didn't play well with others, found little value in teamwork. | Она не хорошо ладила с другими, Не находила смысла в командной работе. | 
| He is doing remarkably well, particularly in math and science. | Он исключительно хорошо успевает, в частности по математике и точным наукам. | 
| You are loyal, and you have served me well. | Ты преданный, и ты хорошо мне послужил. | 
| Bit like Rocky - doesn't go down too well. | Как и Рокки - не очень-то хорошо кончается. | 
| These are the things that have been working so well for you. | Это то, что так хорошо тебе помогает. | 
| Yes, I remember it quite well. | Да, я хорошо ее помню. | 
| Okay, well, I look forward to your call. | Хорошо, буду ждать вашего звонка. | 
| Okay, well, I'm only here for one more day. | Хорошо, хорошо, я только здесь еще на один день. | 
| Sir. Sarah is doing well. | Дорогой месье, у Сары все хорошо. | 
| I'm sure that's going over well. | Я уверена, что все будет хорошо. | 
| Your father has taught you well. | Твой отец, тебя хорошо обучил. | 
| But everything has been going so well. | Но ведь всё шло хорошо до сих пор. | 
| You pay me well. I have a beautiful house. | Вы мне хорошо платите, у меня прекрасный дом. | 
| Asa may understand you well enough. | Айса очень хорошо мог бы понять тебя. | 
| So I'm doing really well here. | Так что у меня здесь всё хорошо. | 
| All the relevant documents related to the plans of the Georgian leadership are now well known. | Теперь уже все соответствующие документы насчет планов грузинского руководства хорошо известны. | 
| This will enable the Governing Council to have a well informed debate before it reaches a final conclusion in February 2009. | Это позволит Совету управляющих провести хорошо информированное обсуждение, прежде чем делать какие-либо окончательные выводы в феврале 2009 года. | 
| The rules of procedure, including the consensus rule, have served Conference members well. | Правила процедуры, включая правила консенсуса, хорошо послужили членам Конференции. | 
| No one nation can do everything everywhere and still do it well. | Нет страны, которая могла бы делать все и везде, причем делать это хорошо. | 
| Experts in the UN investigative team need to be well trained to be able to operate effectively in challenging fields and environments. | Экспертов в состав следственной бригады ООН нужно хорошо готовить, чтобы они были в состоянии эффективно работать в сложных полевых и экологических условиях. | 
| O-kay, well, I think that worked out pretty good. | Ну, кажется, всё прошло весьма хорошо. | 
| Yes, well, it's well-cared-for. | Да, ну, еще хорошо обеспеченный. | 
| Your father's taught you well. | Ясно. Отец тебя хорошо обучил. | 
| Looks like the lifestyle's treating you well. | Похоже, жизнь хорошо с вами обходится, да? |