Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Хорошо

Примеры в контексте "Well - Хорошо"

Примеры: Well - Хорошо
It is important that this time be well organized and used to full advantage. Весьма важно, чтобы этот период был хорошо организован и использовался с максимальной отдачей.
We are certain that your well known ability and experience will lead us to success. Мы уверены в том, что Ваши хорошо известным всем способности и опыт приведут нас к успеху.
My delegation believes that they have worked well and, all told, the results are interesting. По мнению нашей делегации, они хорошо поработали, и, если взвесить все сказанное, можно сказать, что достигнуты интересные результаты.
Several delegations said that the three core focus areas corresponded well to the mandate, comparative advantages and technical capacities of UNFPA. Несколько делегаций заявили, что три основных сферы деятельности хорошо соответствуют мандату, сравнительным преимуществам и техническим возможностям ЮНФПА.
We know well that anti-personnel mines devastate the lives of individuals, communities and States. Хорошо известно, что противопехотные наземные мины приводят к ужасным последствиям для жизни людей, общин и государств.
The exemption clauses and mechanisms for humanitarian operations appear to be working relatively well. Положения об исключениях и механизмы, касающиеся гуманитарных операций, как представляется, работают относительно хорошо.
The positive impact of human capital on long-term economic growth is well known. Позитивное воздействие человеческого капитала на долгосрочный экономических рост хорошо известно.
Some of these places are well known for weapons smuggling activities. Некоторые из этих мест хорошо известны осуществляемой там деятельностью по незаконной торговле оружием.
The indictment against Milošević for Croatia is well grounded and articulated, reflecting the Tribunal's meticulous work. Обвинительное заключение, предъявленное Милошевичу за Хорватию, хорошо обоснованно и разработано и отражает кропотливую работу Трибунала.
My delegation is well aware of how seemingly intractable the problems in the Democratic Republic of the Congo appear to be. Моя делегация хорошо осведомлена о том, насколько неразрешимыми представляются проблемы в Демократической республике Конго.
The BiH Election Commission functioned well, and is an example of BiH institution at its best. Комиссия по выборам БиГ поработала хорошо, и она является одним из наилучших примеров учреждений, действующих в БиГ.
The causes of periodic tension and instability in our region are well known to merit elaboration. Нет смысла подробно останавливаться на причинах периодической напряженности и нестабильности в нашем регионе - они хорошо известны.
The report of the Panel is courageous and well documented. Доклад Группы является смелым и хорошо обоснованным документом.
Such a resumed session would have to be well prepared in order to be successful. Для обеспечения успеха такой возобновленной сессии ее необходимо хорошо подготовить.
He confirmed that he and the Kuwaiti official had been treated well while in detention. Он подтвердил, что в заключении с ним и кувейтским служащим обращались хорошо.
Therefore, the response to terrorism must be global and well coordinated. Поэтому ответ на терроризм должен быть глобальным и хорошо скоординированным.
The reasons for the fighting were well known and have since been confirmed. Причины этих конфронтаций хорошо известны и уже подтверждены.
Personnel must ensure that they are well informed about security conditions in areas to which they are assigned. Сотрудники должны следить за тем, чтобы их хорошо информировали об условиях с точки зрения безопасности в районах, в которые их направляют на работу.
As the Assembly is well aware, the membership of the Group has doubled recently. Как все вы хорошо знаете, членский состав Группы за последнее время удвоился.
Health institutions in the mine-suspected areas are mainly well equipped for the management of landmine injuries. Медико-санитарные учреждения в предположительно минных районах в основном хорошо оснащены для лечения поражений наземными минами.
Every county general hospital has well developed specialist services. Каждая окружная больница общего профиля имеет хорошо развитые специализированные службы.
Effective targeting requires business-oriented IPAs with well-developed links to the private sector as well as to other branches of government. Эффективная адресная деятельность требует наличия ориентированных на деловые круги АПИ, у которых хорошо налажены связи с частным сектором, а также с другими ветвями правительственного аппарата.
A large number of indicators are usually derived from administrative systems in countries where they are well established. Значительное число показателей поступает, как правило, из административных систем в тех странах, в которых они достаточно хорошо развиты.
SIAP was therefore well equipped to meet the challenge of future increased demand from the region for training in official statistics. Таким образом, СИАТО теперь хорошо оснащен для удовлетворения растущих потребностей стран региона в подготовке кадров в области официальной статистики.
The principles that should guide the approach to the problem are also well established. Хорошо также известны и принципы, которыми следует руководствоваться в решении данной проблемы.