| Probably got to know him pretty well. | Вероятно она его узнала очень хорошо. |
| You just need to do your job well. | Тебе нужно только хорошо сделать свою работу. |
| We're well aware of that, Mr. Gru. | Мы хорошо знаем об этом г-н Грю. |
| My Lord Hussey, as you well know, the King is incommunicado... | Милорд Хасси, как вам хорошо известно, король отстранился от внешнего мира. |
| Then throw down your weapons and you will be well treated. | Тогда бросайте ваше оружие и с вами будут хорошо обращаться. |
| Sounds like a well brought-up child. | Похоже, он хорошо воспитанный ребенок. |
| We were well known in St. Petersburg in the 19 century. | Мы были хорошо известны в Санкт-Петербурге в 19 веке. |
| It goes well with your red jacket. | Будет хорошо смотреться с твоей красной курткой. |
| Okay, well, dinner in 1 0 minutes. | Хорошо. Ну ужин через 10 минут. |
| It took several angels to rescue you, And you weren't nearly as well guarded. | Тебя спасали несколько ангелов, а тебя охраняли не так хорошо. |
| You did well, but you lost. | Ты хорошо боролся, но проиграл. |
| Both attacks were detailed, well planned out traps, not typical for a gang hit. | Оба нападения были продуманны, это были хорошо спланированные ловушки, что не характерно для действий банды. |
| OK, well, that's good. | Ладно, что ж, это хорошо. |
| You are here, well and alive. | Но я здесь, жива и хорошо себя чувствую. |
| You guys really know each other well. | А вы реально хорошо знаете друг друга. |
| That is a lucid, intelligent, well thought-out objection. | Это чёткий, умный, хорошо продуманный протест. |
| If all goes well, I should be able to finish a marathon in... | Если все пойдет хорошо, я должна быть в состоянии завершить марафон... |
| Because I put a well in his room. | Потому что я хорошо положил в его комнате. |
| They're famous Korean movie people, used to being treated well. | Это известные корейские киношники, которые привыкли что с ними обращаются хорошо. |
| Hideshi hopes that you will stay well with your sister. | Он надеется, что ты будешь хорошо обходиться с сестрой. |
| Not as well as my brother does. | Не так хорошо, как мой брат. |
| Old partisans know only too well what a siege means. | Что такое блокада, старые партизаны знают хорошо. |
| A guy who can kiss well. | Парень, который умеет хорошо целоваться. |
| Held up well, especially having kids in the house. | Хорошо сохранился, учитывая то, что в доме росли дети. |
| I don't think well on the spot. | Я не очень хорошо соображаю в сложных ситуациях. |