Примеры в контексте "Well - Так"

Примеры: Well - Так
Don't blame me because it didn't go well. Не вини меня в том, что все пошло не так.
Uncle Ross looks after us so well. Дядя Росс так о нас заботится.
It sounds like she didn't respond too well - to your advances. Звучит так, как будто она не отвечала взаимностью на твои ухаживания.
Whatever, he is my guest so treat him well. Так или иначе, он мой гость, поэтому прими его как следует.
We have her under protection, as well. Она так же находится под нашей защитой.
He might as well have told you his name was Bruce Wayne. Он так же мог назваться Брюсом Вейном.
Might as well make one with him as anyone else. Он для этого подойдет так же, как и любой другой.
But Elizabeth is... so lovely, well bred. Но Элизабет так мила и хорошо воспитана.
So I thought we might as well celebrate anyway. Так что я подумала, что мы могли бы отпраздновать.
Can you believe I know my fake child so well? Можешь ли ты поверить что я знаю моего ненастоящего ребенка так хорошо?
You know the statistics as well as I do. Вы знаете статистику так же хорошо, как и я.
I guess you don't know me so well. Не так уж хорошо ты меня знаешь.
Plants as well as you do. Растения так хорошо, как ты.
And our witnesses are not getting on as well as they'd like us to think. И наши свидетели не так дружны, как хотят нам казаться.
It's difficult when you do it so well. Это трудно, когда ты делаешь это так хорошо.
So, I guess he does know me well. Так что предполагаю, он знает меня слишком хорошо.
Yes, that worked so well for Marta. Да, ведь это так хорошо сработало с Мартой.
I could never throw as well as she could. Я никогда не мог кинуть так же хорошо, как она.
Nor am I a Time Master, so you might as well just let us go. Я тоже не Повелитель Времени, так что можете нас просто отпустить.
So technically, that makes it a drug conspiracy, as well. Так что технически тут еще и по поводу наркотиков сговор.
But kismet be kind, well as cruel. Но судьба может быть как зла, так и добра.
I never could play as well as you, brother. Никогда не умел играть так, как ты, брат.
Our dangers to ourselves as well as our duties to other life forms. Как риски для наших жизней, так и наши обязательства по отношению к иным жизням.
Right, well, he's 43, a bank manager. Так, ему 43, он банковский служащий.
As well as an ID card from the Swiss Association of Private Investigators. А так же удостоверение Швейцарской ассоциации частных сыщиков.