Примеры в контексте "Well - Так"

Примеры: Well - Так
Well, let's just say it's made you the most well protected vampire hunter in town. Ну, скажем так... это делает тебя самым хорошо защищённым охотником на вампиров.
Well, unfortunately, not as well as I'd hoped. Ну, к сожалению, не так хорошо, как я надеялся.
Well, well, maybe even worse, not because of what divorce. Ну, так, может, даже еще хуже, не из-за чего развестись.
Well, I thought it was a very lovely story, and you tell it so well, with such enthusiasm. А мне показалось, что это очень красивая история. и ты ее так хорошо рассказываешь, с таким энтузиазмом.
Well, I thought it went About as well as could be expected. Ну, я думаю, это прошло так хорошо, как ожидалось...
Well, that didn't go well. Что ж, все пошло не так.
Well, it does if things turn out well after you've bought this particular item. Да, именно так, но при благополучном исходе, после того, как вы купите эту определённую вещь.
Well, bring one in when the well isn't so empty, so to speak. Тогда принесите его, когда колодец, так сказать, будет полон.
Well, it looks like he reduced Hakeem and Jamal's as well. Так, похоже, долю Хакима и Джамала тоже урезали.
Well, it just so happens, I do as well. Так уж получилось, я тоже говорю по-английски.
Well, I have wonderful news, but since there's nobody good to share it with I might as well tell you two. Что ж, у меня отличные новости, но так как ни одного приличного человека рядом нет, придётся поделиться с вами.
Well, I mean, in these modern times, you have to think globally as well as locally. Думаю, в современном мире необходимо думать как глобально, так и локально.
Well, I'm glad everyone's getting along so well. Рада, что вы так быстро поладили.
Well, we could use one, but I'm not feeling well, and Tyler's running late, so you can wait for him inside. Мы бы могли пригласить одну, а то я плохо себя чувствую, а Тайлер опаздывает, так что, можете подозвать его внутри.
Well, just as well, we got our hands full here. Отлично, у нас и так здесь дел невпроворот.
Well... well, guess what? Так... так. Угадайте, что?
Well, well, the white whale. Так, так, "Белый кит".
Well, if your son fights as well as he talks... he may be of a help in winning back my land. Ну... Если ваш сын сражается так же, как говорит он может быть полезен в возвращении моих земель.
Well, it seems Harvey won't be joining us, so we may as well get started. Что ж, похоже, Харви не придёт, так что можем начинать.
Well, not well, but not worse. Ну, не очень хорошо, но не так плохо.
Well, well, if it isn't Abe the Knave. Так, хорошо, если это не валет Эйб.
Well, I know the track pretty well, so... Но я хорошо знаю эту тропу, так что...
Well, that may well be, but there's a lot more to treating this vile disease than medicine. Ну, может быть и так, хотя есть много способов лечения этой гнусной болезни, чем медицина.
Well, unfortunately, not as well as I'd hoped. Да, но к сожалению, не так, как я рассчитывал.
AYLEE: Well... well, what about your mother? Так, а что насчет твоей матери?