| I think about her so little, she might as well be AOL. | Я так мало о ней думаю, что не заметил бы ее даже в рекламе. | 
| I don't think Han's handling it as well as I am. | Не уверена, что Хан переживает это так же хорошо, как я. | 
| Dispatching walkers is well within my skill set, so screw you for suggesting otherwise. | Я открыл себе умение убивать ходячих, так что пошёл ты, если считаешь иначе. | 
| And to think my day started out so well. | А как вспомню, мой день начался так хорошо. | 
| Rigor seems to be fairly well established, so, provisionally... | Окоченение уже наступило, так что, приблизительно... | 
| Okay, well, the-the light's blinking yellow, but nobody's slowing down. | Так, горит желтый свет, но никто не останавливается. | 
| He holds his personal account as well as his company's. | Он держит там как личный счёт, так и счета компании. | 
| That may well be, but they don't kiss. | Может так и выглядит, но они не целуются. | 
| And since proof of life is genuine, we have to assume that the threat is as well. | Так как доказательство его жизни подлинное, мы должны признать, что угроза тоже подлинная. | 
| It's working about as well as that animal sobriety checkpoint. | Это работает так же, как тест на трезвость для животных. | 
| If Pike finds you idling here you'll lose your ears as well as your tongue. | Если Пайк найдет вас бездельничающими здесь, то вы потеряете уши так же как язык. | 
| I'm not doing well at anything. | Я уже ничего так хорошо не делаю. | 
| This close to the highway, transponders like that one work as well as LoJack. | Так близко к шоссе, передатчики вроде этого работают прямо как антиугонные маячки. | 
| We were getting on so well. | Мы с ней так хорошо поладили. | 
| I'm curious what I could have said that might restore a man to well being so quickly. | Любопытно, что же я могла сказать такого, чтобы так быстро вернуть человека к хорошему. | 
| My quest for sporting success do not go so well. | Мои спортивные успехи тоже были так себе. | 
| I know he does not think as well of me. | Я знаю, что он не думает так же хорошо обо мне. | 
| I didn't realize you two knew each other so well. | Я не думал, что вы знаете друг друга так хорошо. | 
| One of my assistants must've... well, this is embarrassing. | Она из моих ассистенток должно быть... это так неловко. | 
| You guys have a million stories and you know each other so well. | У вас ребята миллион историй, и вы знаете друг друга так хорошо. | 
| We've been getting along so well. | Мы так хорошо ладим в последнее время. | 
| We've been doing so well recently. | Так хорошо у нас шло в последнее время. | 
| It's not good to be known that well in a prison. | Ничего хорошего, если тебя в тюрьме так хорошо знают. | 
| That's why it sells so well. | Поэтому он и продается так хорошо. | 
| All right, well your heart's regular, your lungs are clear. | Так, твой сердечный ритм в порядке, лёгкие чистые. |