Примеры в контексте "Well - Так"

Примеры: Well - Так
He's been doing so well. это произведёт на Райана Он так хорошо справляется
Now, you came down here, obviously... well, looking at your gloves, to play golf, but, it isn't a Golf. Так, ты пришел сюда очевидно чтобы... ну, судя по твоим перчаткам - сыграть в гольф, но нет, это не Гольф.
And as for last night, well, I knew something must have happened for you to leave in such a hurry. И касательно прошлой ночи, я знала, что что-то заставило тебя уйти так быстро.
Now, a lot of times there's firings, so... consultants aren't exactly well liked. Часто приходится многих увольнять, так что... Консультантов не слишком многие любят.
We might as well make the most of it. Мы могли бы так же сделать большинство из них
Okay, well, this is what he looked like after he was lit on fire with white phosphorus. Хорошо, ну, вот так он стал выглядеть после того как его сожгли с белым фосфором.
All right, well, we would like to know why you went to the reunion and killed her. Так, хорошо, мы хотим знать, почему ты пошел на вечер и убил ее.
Where did you learn to cook so well? Где ты научился так хорошо готовить?
Anyway, is it going well? Так что, во дворце всё хорошо?
Why did I raise you so well? Почему я тебя так хорошо воспитала?
I think that one of the reasons we work so well together Is because we're always honest, We don't keep secrets. Я думаю, что одна из причин почему нам так хорошо вместе это то, что мы всегда честны друг с другом, и у нас нет секретов.
I didn't really know her that well. Я действительно не знала ее так хорошо
I mean, right now, things are going so well, and I don't want to ruin it by... То есть, сейчас все идет так хорошо и я не хочу разрушить это...
Okay, well, that is just so kind, Donna. Это... это так мило с твоей стороны, Донна.
I don't think she's handling this as well as she thinks she is. Не думаю, что она справляется с этим так хорошо, как она считает.
You want to as well, my lord? Вы тоже предпочитаете так, милорд?
Okay, well, here's the part I don't get. Так, вот часть, которую я не понимаю.
Who knew that Mikhail Gorbachev could dance so well? Кто знал, что Михаил Горбачев так классно танцует?
How do you write women so well? Как вам удается так правдоподобно описывать женщин?
It will do as well without us now as if we had never come here. Будет так же тихо, как если бы мы никогда сюда и не приезжали.
Okay, well, healthy or not, it's still way better than the hospital food, so thanks. Ладно, лечат они или нет, всё равно намного лучше больничной еды, так что спасибо.
This is the night where everyone is recognized for their, well... let's call it work. Сегодня вечером всем воздастся по заслугам за их... ну, скажем так, работу.
My books wouldn't have sold as well if people didn't think I'd done those things. Мои книги не продавались бы в половину так здорово, не думай люди, что я всё это совершил.
I have seen hundreds of agents put through that exercise, and I've never seen it handled so well. На моих глазах этой проверке подвергались сотни агентов но я никогда не видел, чтобы кто-нибудь держался так же хорошо.
It's very dangerous because the plans you make in silence, well, they have a way of becoming reality without difficulty. Это очень опасно, так как планы обдумываешь в тишине... и тогда... они осуществляются, образно говоря без труда.