He's been doing so well. |
это произведёт на Райана Он так хорошо справляется |
Now, you came down here, obviously... well, looking at your gloves, to play golf, but, it isn't a Golf. |
Так, ты пришел сюда очевидно чтобы... ну, судя по твоим перчаткам - сыграть в гольф, но нет, это не Гольф. |
And as for last night, well, I knew something must have happened for you to leave in such a hurry. |
И касательно прошлой ночи, я знала, что что-то заставило тебя уйти так быстро. |
Now, a lot of times there's firings, so... consultants aren't exactly well liked. |
Часто приходится многих увольнять, так что... Консультантов не слишком многие любят. |
We might as well make the most of it. |
Мы могли бы так же сделать большинство из них |
Okay, well, this is what he looked like after he was lit on fire with white phosphorus. |
Хорошо, ну, вот так он стал выглядеть после того как его сожгли с белым фосфором. |
All right, well, we would like to know why you went to the reunion and killed her. |
Так, хорошо, мы хотим знать, почему ты пошел на вечер и убил ее. |
Where did you learn to cook so well? |
Где ты научился так хорошо готовить? |
Anyway, is it going well? |
Так что, во дворце всё хорошо? |
Why did I raise you so well? |
Почему я тебя так хорошо воспитала? |
I think that one of the reasons we work so well together Is because we're always honest, We don't keep secrets. |
Я думаю, что одна из причин почему нам так хорошо вместе это то, что мы всегда честны друг с другом, и у нас нет секретов. |
I didn't really know her that well. |
Я действительно не знала ее так хорошо |
I mean, right now, things are going so well, and I don't want to ruin it by... |
То есть, сейчас все идет так хорошо и я не хочу разрушить это... |
Okay, well, that is just so kind, Donna. |
Это... это так мило с твоей стороны, Донна. |
I don't think she's handling this as well as she thinks she is. |
Не думаю, что она справляется с этим так хорошо, как она считает. |
You want to as well, my lord? |
Вы тоже предпочитаете так, милорд? |
Okay, well, here's the part I don't get. |
Так, вот часть, которую я не понимаю. |
Who knew that Mikhail Gorbachev could dance so well? |
Кто знал, что Михаил Горбачев так классно танцует? |
How do you write women so well? |
Как вам удается так правдоподобно описывать женщин? |
It will do as well without us now as if we had never come here. |
Будет так же тихо, как если бы мы никогда сюда и не приезжали. |
Okay, well, healthy or not, it's still way better than the hospital food, so thanks. |
Ладно, лечат они или нет, всё равно намного лучше больничной еды, так что спасибо. |
This is the night where everyone is recognized for their, well... let's call it work. |
Сегодня вечером всем воздастся по заслугам за их... ну, скажем так, работу. |
My books wouldn't have sold as well if people didn't think I'd done those things. |
Мои книги не продавались бы в половину так здорово, не думай люди, что я всё это совершил. |
I have seen hundreds of agents put through that exercise, and I've never seen it handled so well. |
На моих глазах этой проверке подвергались сотни агентов но я никогда не видел, чтобы кто-нибудь держался так же хорошо. |
It's very dangerous because the plans you make in silence, well, they have a way of becoming reality without difficulty. |
Это очень опасно, так как планы обдумываешь в тишине... и тогда... они осуществляются, образно говоря без труда. |