| He's been doing so well. | это произведёт на Райана Он так хорошо справляется | 
| Now, you came down here, obviously... well, looking at your gloves, to play golf, but, it isn't a Golf. | Так, ты пришел сюда очевидно чтобы... ну, судя по твоим перчаткам - сыграть в гольф, но нет, это не Гольф. | 
| And as for last night, well, I knew something must have happened for you to leave in such a hurry. | И касательно прошлой ночи, я знала, что что-то заставило тебя уйти так быстро. | 
| Now, a lot of times there's firings, so... consultants aren't exactly well liked. | Часто приходится многих увольнять, так что... Консультантов не слишком многие любят. | 
| We might as well make the most of it. | Мы могли бы так же сделать большинство из них | 
| Okay, well, this is what he looked like after he was lit on fire with white phosphorus. | Хорошо, ну, вот так он стал выглядеть после того как его сожгли с белым фосфором. | 
| All right, well, we would like to know why you went to the reunion and killed her. | Так, хорошо, мы хотим знать, почему ты пошел на вечер и убил ее. | 
| Where did you learn to cook so well? | Где ты научился так хорошо готовить? | 
| Anyway, is it going well? | Так что, во дворце всё хорошо? | 
| Why did I raise you so well? | Почему я тебя так хорошо воспитала? | 
| I think that one of the reasons we work so well together Is because we're always honest, We don't keep secrets. | Я думаю, что одна из причин почему нам так хорошо вместе это то, что мы всегда честны друг с другом, и у нас нет секретов. | 
| I didn't really know her that well. | Я действительно не знала ее так хорошо | 
| I mean, right now, things are going so well, and I don't want to ruin it by... | То есть, сейчас все идет так хорошо и я не хочу разрушить это... | 
| Okay, well, that is just so kind, Donna. | Это... это так мило с твоей стороны, Донна. | 
| I don't think she's handling this as well as she thinks she is. | Не думаю, что она справляется с этим так хорошо, как она считает. | 
| You want to as well, my lord? | Вы тоже предпочитаете так, милорд? | 
| Okay, well, here's the part I don't get. | Так, вот часть, которую я не понимаю. | 
| Who knew that Mikhail Gorbachev could dance so well? | Кто знал, что Михаил Горбачев так классно танцует? | 
| How do you write women so well? | Как вам удается так правдоподобно описывать женщин? | 
| It will do as well without us now as if we had never come here. | Будет так же тихо, как если бы мы никогда сюда и не приезжали. | 
| Okay, well, healthy or not, it's still way better than the hospital food, so thanks. | Ладно, лечат они или нет, всё равно намного лучше больничной еды, так что спасибо. | 
| This is the night where everyone is recognized for their, well... let's call it work. | Сегодня вечером всем воздастся по заслугам за их... ну, скажем так, работу. | 
| My books wouldn't have sold as well if people didn't think I'd done those things. | Мои книги не продавались бы в половину так здорово, не думай люди, что я всё это совершил. | 
| I have seen hundreds of agents put through that exercise, and I've never seen it handled so well. | На моих глазах этой проверке подвергались сотни агентов но я никогда не видел, чтобы кто-нибудь держался так же хорошо. | 
| It's very dangerous because the plans you make in silence, well, they have a way of becoming reality without difficulty. | Это очень опасно, так как планы обдумываешь в тишине... и тогда... они осуществляются, образно говоря без труда. |