Примеры в контексте "Well - Так"

Примеры: Well - Так
In your personal life as well as at work. Как в личной жизни, так и на работе.
Mrs Sybil Wagner, once an opera singer of some note, well, she sang Wagner. Миссис Сибил Вагнер, некогда довольно известная оперная певица, так она пела Вагнера.
Okay, well, let's get this safety grating off. Так, давайте снимем защитную решетку.
All right, well, tell me you got something. Так, скажи, что ты что-то нашел.
As well as limit the time you can spend there after work. А так же ограничивать время, которое вы проводите там после работы.
The nobility as well as the thriving merchant class - were financed by a handful of private banks. Высший свет, так же как и процветающий класс торговцев, финансировались горсткой частных банков.
I deliver it in brand-name bottles so your bartender can pull what looks like bourbon from the well. Я продаю это в фирменных бутылках так что твой бармен может стащить что выглядит как бурбон из источника.
Like the rest of Jordan, it is well worth a visit. Так же, как и отдых в Иордании, это место стоит того, чтобы его посетить.
You're not going anywhere, so you might as well stop the racket. Ты никуда не пойдешь, так что ты могли бы также остановить рэкет.
It looks like you've done really well for yourself. Похоже не так уж все плохо.
Okay, well, I think you're being a little dramatic. Так, ладно, я думаю ты немного драматизируешь.
Everything has a length in time as well as space. Все имеет протяжённость во времени, так же как в пространстве.
Your Majesty, it makes me so glad to see you so well and happy. Ваше Величество, ...я так рада видеть вас... таким здоровым и счастливым.
I have to question your judgment in the matter as well. Я так же сомневаюсь в твоих суждениях.
His uncle wasn't well so Vagn slept in a chair. Его дяде не был хорошо, так что Вагн спал в кресле.
You know as well as I, women are held to a different standard. Ты знаешь так же хорошо, как и я, женщин судят по другим стандартам.
Not many girls can stand as well as that. Немногие девушки могут так хорошо стоять.
It seems the garrison is not as well fortified as we thought. Оказалось, что гарнизон не так хорошо укреплен, как мы думали.
She knows some great stories as well, so... И еще, она знает много отличных историй, так что...
And we do that because, well, Gina was suffering from Stockholm syndrome, which is actually quite common in assistants with demanding bosses. Мы скажем так, потому что Джина страдает стокгольмским синдромом, что часто бывает среди помощников с требовательными боссами.
Life in extended family is very common and apparent in both rural and urban communities as well. Расширенная семья - широко распространенная практика как в сельских, так и в городских общинах.
As well as the handful of people who live here in the off season. Так же как и горстку людей, которые живут здесь все время.
Just as well, we've got too many as it is. Точно так же, у нас тоже слишком много.
I'm glad it's turned out well for Mr Molesley. Я рада, что всё так обернулось для мистера Мозли.
You and Richard harmonize so well together. Вы с Ричардом вместе так гармонируете.