| These points include NGOs, businesses, media and local communities as well as educational institutions. | Среди них и общественные организации, и бизнес, и представители медиа, и местные сообщества, а так же учебные заведения. | 
| She took it so well at the beginning. | Она так неплохо справлялась в начале. | 
| Virtual server has unquestionable advantages over the conventional as well as to virtual hosting. | Виртуальный сервер имеет неоспоримые преимущества как перед обычным, так и перед виртуальным хостингом. | 
| The boy was only a few mobile and so attended the ballet, as well as karate. | Мальчику было всего несколько мобильных и так присутствовали балета, а также каратэ. | 
| We invite both companies as well as private persons to use our services. | Приглашаем к сотрудничеству как фирмы, так и частных лиц. | 
| Now, you stand well back. | Так, ты стоишь подальше от двери. | 
| We would prefer to operate that way as well. | Мы, конечно, предпочли бы действовать точно так же. | 
| Your checks don't lie as well as you do. | Пожалуйста. Твои чеки не врут так же изощрённо, как ты. | 
| We accept VISA as well as MasterCard debit and credit cards. | Мы акцептуем дебитные и кредитные карточки, как VISA, так и MasterCard. | 
| I didn't know you could cook so well. | Я не знал, что ты умеешь так хорошо готовить. | 
| Tom realized that he couldn't play tennis as well as Mary. | Том понял, что не может играть в теннис так хорошо, как Мэри. | 
| Negative as well as positive results should be published or otherwise publicly available. | Как положительные, так и отрицательные результаты исследований должны публиковаться либо иным образом становиться доступными общественности. | 
| No other prisoners were treated so well as here! | Ни в одном лагере людям не было так хорошо, как здесь. | 
| Jessika so quite well yesterday played, What fear, I stained bed sheets. | Джессика так хорошо вчера играла, что боюсь, я запачкал простыни. | 
| You have to give it electrical stimulation as well. | Так же необходимо электрически стимулировать ее. | 
| It's something I strongly recommend for you as well. | И вам я тоже рекомендую так поступить. | 
| A day came when I thought myself cruel as well. | И пришел день, когда я так подумала о себе сама. | 
| All right, well, this keyhole incision is done. | Так, сделано рассечение вокруг ареолы. | 
| All right, well, try this. | Ладно, попробуем так. Хмм... | 
| I feel like I might as well be Grandpa Munster. | Я чувствую, я могла бы быть так же хороша, как дедушка Мюнстер. | 
| Two, well, you're only going to fly it once at the max, so. | Два... Ну, ладно, лететь тебе только, когда я выберусь... так что надеюсь, ты хорошо запомнил свои два часа. | 
| You know, Uncle Hank's still not feeling well, so bowling's off tomorrow night. | Знаешь, дядя Хэнк по-прежнему неважно себя чувствует, так что боулинг на завтра отменяется. | 
| I don't understand her as well as you do. | Я не так хорошо понимаю её, как ты. | 
| As well as shaking down business owners | А так же, за вымогательство у владельцев бизнеса. | 
| I don't know him that well. | Мы не то чтобы друзья, так, были в одной тусовке. |