That's why you and I get along so well. |
Вот почему мы так хорошо ладим. |
I'm not doing the second one again, so I might as well die by the first. |
Я не повторю этого со вторым вариантом, так что, я лучше умру от первого. |
I don't really do well, you know, with happiness. |
Я просто не знала, что мне делать с тем, что я так счастлива. |
And later, as I got older, I learned to synthesize a version for myself, but it hasn't been working as well. |
Позже, когда я стал старше я научился синтезировать его для себя, но оно не так хорошо работает. |
He may well have believed he was responsible, even if he wasn't. |
Возможно, он даже верил, что нес ответственность, даже если это было не так. |
Apparently, you don't know him as well as you thought, Doctor. |
Очевидно, вы не так хорошо его знаете, как думали, доктор. |
And, in the unlikely event something goes wrong, well, there are people here we would, you know, miss more. |
И на случай если что-то пойдет не так, то нам ты знаешь, не хотелось бы терять тех, по кому мы будем скучать больше. |
So I guess things are going well with you and Parker? |
Так, мне кажется, дела идут хорошо у тебя с Паркером? |
And so the trap was closed on him as well. |
И так же попал в ловушку. |
It were as possible for me to say I love nothing so well as you. |
Точно так же и я могла бы сказать, что люблю вас больше всего на свете. |
But, well, she did say to meet her at the hospital, so... |
Но, ну, в общем, она действительно говорила, чтобы встретить ее в больнице, так... |
Okay, well, the good news is, we're talking about two entirely different things. |
Ладно, хорошая новость, оказывается мы друг друга не так поняли. |
Okay, so Mac has this projector that I can run with my laptop, so all is well. |
Это проектор Мака, и его можно использовать с моим ноутбуком, так что все в порядке. |
Once I must have done something wrong, so you straying well. |
Что-то я сделал не так, раз ты стал таким. |
Janice looked frigid as well, didn't she? |
Дженис также выглядела фригидной, не так ли? |
I mean, we did pretty well this time out. |
Мы ведь... не так уж и плохо провели время. |
So you know these geezers well? |
Так ты неплохо знаешь этих уродов? |
You should have known me well enough to know, one way or another, I was going to claim it. |
Ты должна была знать меня достаточно хорошо, чтобы понимать, что так или иначе, я собираюсь получить своё. |
I guess you don't know me as well as you thought. |
Видимо, ты не так хорошо меня знаешь, как думаешь. |
What did you do so well to keep staying here? |
Что ты делаешь так хорошо, чтобы оставаться здесь? |
So, well, did you lie about other stuff, |
Так, значит, ты врала об остальных вещах, |
I really don't know, that your boyfriend treats you so well. |
Ах, не знаю, он так хорошо к тебе относился. |
You do not behaved well this year? |
Что-то не так в этом году? |
In fact, I am so up for having another crazy night, I have prepared as well. |
Вообще-то я так хотел устроить ещё одну улётную ночь, что тоже подготовился. |
Yes, well, I called it, I just want to say, day one. |
Да, просто замечу, я так и говорила, в первый же день. |