Примеры в контексте "Well - Так"

Примеры: Well - Так
That's why you and I get along so well. Вот почему мы так хорошо ладим.
I'm not doing the second one again, so I might as well die by the first. Я не повторю этого со вторым вариантом, так что, я лучше умру от первого.
I don't really do well, you know, with happiness. Я просто не знала, что мне делать с тем, что я так счастлива.
And later, as I got older, I learned to synthesize a version for myself, but it hasn't been working as well. Позже, когда я стал старше я научился синтезировать его для себя, но оно не так хорошо работает.
He may well have believed he was responsible, even if he wasn't. Возможно, он даже верил, что нес ответственность, даже если это было не так.
Apparently, you don't know him as well as you thought, Doctor. Очевидно, вы не так хорошо его знаете, как думали, доктор.
And, in the unlikely event something goes wrong, well, there are people here we would, you know, miss more. И на случай если что-то пойдет не так, то нам ты знаешь, не хотелось бы терять тех, по кому мы будем скучать больше.
So I guess things are going well with you and Parker? Так, мне кажется, дела идут хорошо у тебя с Паркером?
And so the trap was closed on him as well. И так же попал в ловушку.
It were as possible for me to say I love nothing so well as you. Точно так же и я могла бы сказать, что люблю вас больше всего на свете.
But, well, she did say to meet her at the hospital, so... Но, ну, в общем, она действительно говорила, чтобы встретить ее в больнице, так...
Okay, well, the good news is, we're talking about two entirely different things. Ладно, хорошая новость, оказывается мы друг друга не так поняли.
Okay, so Mac has this projector that I can run with my laptop, so all is well. Это проектор Мака, и его можно использовать с моим ноутбуком, так что все в порядке.
Once I must have done something wrong, so you straying well. Что-то я сделал не так, раз ты стал таким.
Janice looked frigid as well, didn't she? Дженис также выглядела фригидной, не так ли?
I mean, we did pretty well this time out. Мы ведь... не так уж и плохо провели время.
So you know these geezers well? Так ты неплохо знаешь этих уродов?
You should have known me well enough to know, one way or another, I was going to claim it. Ты должна была знать меня достаточно хорошо, чтобы понимать, что так или иначе, я собираюсь получить своё.
I guess you don't know me as well as you thought. Видимо, ты не так хорошо меня знаешь, как думаешь.
What did you do so well to keep staying here? Что ты делаешь так хорошо, чтобы оставаться здесь?
So, well, did you lie about other stuff, Так, значит, ты врала об остальных вещах,
I really don't know, that your boyfriend treats you so well. Ах, не знаю, он так хорошо к тебе относился.
You do not behaved well this year? Что-то не так в этом году?
In fact, I am so up for having another crazy night, I have prepared as well. Вообще-то я так хотел устроить ещё одну улётную ночь, что тоже подготовился.
Yes, well, I called it, I just want to say, day one. Да, просто замечу, я так и говорила, в первый же день.