Примеры в контексте "Well - Так"

Примеры: Well - Так
Okay, well, you need to go and apologize for the song. Ладно, так, ты должен пойти и извиниться за песню.
No, it didn't go well. Нет, не все так гладко.
Dad's not well, physically or mentally. Отец нездоров, как физически, так и душевно.
So you might as well stop. Значит, вы так же можете остановиться.
Know it well, love was his meaning. Так знай, любовь была Его замыслом.
From this time the whole universe is in a state of explosion as galaxies as well. С этого времени вся вселенная прибывает в состоянии взрыва, так же и с галактиками.
That would make you a half-selkie as well. Это значит, что ты так же наполовину шелка.
You're here now; you might as well tag along. Теперь ты здесь, так что можешь присоединиться.
You're making money at stocks as well as at your business. У тебя есть деньги в запасе? так же как в твоем бизнесе.
That's the second time I've won as well. Во второй раз я выиграла, вот так.
Yes, well, it's not just that. Так позволь ей. Да, но это не все.
Start with the left foot or not going well. Начинай двигаться с левой ноги, так лучше.
Right, well, they've only got two spots left. Так, у них осталось всего два места.
Maybe his flatmate doesn't know Percival as well as he thinks. Может сосед не знал Персиваля, так хорошо, как ему казалось.
That's why they eat so well here. Поэтому их здесь так хорошо кормят.
Dear Lord, make this day pass well. Господи, сделай так, чтобы день прошел хорошо.
All right, well, now we're getting somewhere. Так, у нас определённый прогресс.
It would explain why she gets along so well with you. Это обьяснило бы почему она так хорошо относится к тебе.
You know as well as I do this necklace is imitation. Вы знаете так же хорошо, как и я, что это ожерелье поддельное.
I just love seeing Adam and Andrea get along so well. Мне просто так нравится, что Адам ладит с Андреа.
Okay, well, this is the drying rack. Ладно, так, это сушилка.
What you did for this city... well, no one will ever know. Что ты сделал для этого города... так никто никогда не узнает.
So you might as well lie back and relax. Так что с тем же успехом можешь полежать и расслабиться.
I understand your patient's doing well. Я так понимаю, твоя пациентка в порядке.
Okay, well, I'm not judging you. Так, ладно, я не осуждаю тебя.