| But that's why it would work so well. | Но именно поэтому всё так хорошо складывается. | 
| Okay, well, Mohinder, you've been driving all night. | Так, Мохиндер, ты вёл всю ночь. | 
| Everything was going really well... until the ambulance blew up. | Всё было и так хорошо... пока скорая не взлетела на воздух. | 
| All right, well, tell me the truth. | Так, ладно, скажите мне правду. | 
| You want to see it open as well as I. | Ты хочешь открыть его так же, как и я. | 
| I think I understand it well enough. | Я думаю, я и так ее неплохо понимаю. | 
| We just don't know him really well. | Просто мы его не знаем так близко. | 
| I used her in ways that probably didn't sit well with you. | Я поступал с ней так, что возможно тебе не понравилось бы. | 
| Darius, we have gotten to know each other so well over the past few weeks and... | Дариус, за последние несколько недель мы так хорошо узнали друг друга... | 
| I'm just glad that it went so well. | Просто рада, что все прошло так хорошо. | 
| Dear boy, how nice to see you looking so well again. | Мой дорогой мальчик, как приятно, что ты опять так хорошо выглядишь. | 
| You ride so well, Dorcas. | Вы так хорошо ездите верхом, Доркас. | 
| You know I don't kiss well. | Ты хорошо знаешь, что так не целуются. | 
| Only this man continues to live with the uncertainty you must know so well. | Он так и живёт в неопределённости, Подобное вам должно быть хорошо знакомо. | 
| No human individual has ever been so well prepared in advance. | Никто никогда... так хорошо не был подготовлен. | 
| Claudia, you are - You are not well. | Клаудиа, с тобой... что-то не так. | 
| You're wearing it now, as well as in numerous photographs including some taken with enlisted men in the field. | Вы носите ее сейчас, а так же на многочисленных фотографиях сделанных с солдатами, находящимися на войне. | 
| All right, well, let's find out who William Sharman really is. | Хорошо, так давай выясним, кто же этот Уильям Шерман на самом деле. | 
| And he fits in pretty well these days though. | Так что он неплохо вписался в происходящее. | 
| Strange, but it gets well when you do that | Странно, но становится намного лучше, когда ты так делаешь. | 
| I love you both get along so well. | Мне приятно, что вы оба так сошлись. | 
| On, no, 7this one way as well. | О, нет я и так на 7. да точно. | 
| Paco Ignacio Taibo Journalist and friend They were holding their glasses too carefully, they were behaving too well. | Пако Ингасио Таибо (журналист и друг) Они держали бокалы так осторожно, вели себя слишком прилично. | 
| It's not fair, I was doing so well. | Так нечестно, я так хорошо справлялась. | 
| Okay, well... we got to figure this out. | Так, ладно... нужно выяснить это. |