Примеры в контексте "Well - Так"

Примеры: Well - Так
And there's a mood upstairs as well. Здесь обстановка накалена точно так же, как и наверху.
It's great to see you looking so well, Mr. Lyons. Рад видеть, что вы так хорошо выглядите, Мистер Лайонс.
Yes, you as well, Dr. Saroyan. Так же, как и вас, доктор Сароян.
And I remember it really well, because I don't have a lot of epiphanies. Я помню это очень хорошо, потому что не так часто испытываю озарения.
Look, I know the books almost as well as Quentin does. Слушай, я знаю книги почти так же хорошо, как Квентин.
Adam and I don't really know each other that well yet. Мы с Адамом еще не так хорошо друг друга знаем.
You know, like, he's just handling everything so well. Как будто, он так хорошо со всем справляется.
From the blank look on your face, I take it your date went well. Судя по пустому выражению лица я так понимаю, твоё свидание прошло хорошо.
We use our products in non-English languages to make sure that they work just as well. Мы используем свои продукты на разных языках, чтобы убедиться, что они функционируют так же хорошо.
And you're doing so well. И ты ведешь себя так хорошо.
So honeybees are important for their role in the economy as well as in agriculture. Поэтому пчёлы играют важную роль как в экономике, так и в сельском хозяйстве.
I full well expected the other shoe to drop eventually. Я так и знал, что они в конце концов выкинут еще один фокус.
No wonder we get on so well. Неудивительно, что мы так хорошо ладим.
If his well being is such a concern you should focus on the task at hand. Если тебя так волнует его безопасность, то лучше сосредоточься на своей задаче.
So, it's a very hazardous environment, with CO as well, and many other gases. Так что это очень опасная среда, с угарным и многими другими газами.
We all know that the Internet has shrunk space as well as time. Мы знаем, что Интернет сократил как пространство, так и время.
There are many footprints as well as tyre tracks. Есть много следов, так же как и следов шин.
Okay, so we can prove now that Saunders wasn't a well man. Хорошо, так мы сможем доказать что Сондерс не был хорошим человеком.
My job is to make arms and legs - well it's not completely true. Занимаюсь протезированием рук и ног... ну, это не совсем так.
You don't know me that well. Ты не так уж хорошо меня знаешь.
All right, well, lots to discuss today. Так, ладно, нам многое надо обсудить.
May as well be solving my own murder. Если меня убьют, это может произойти точно так же.
Seems we didnt knew our parents as well as we thought we did. Кажется, мы знали наших родителей не так хорошо, как нам думалось.
You guys look like you're doin' really well. Absolutely. Парни, выглядите так, будто у вас дела идут действительно хорошо.
It'll work just as well as the original, but it shouldn't attract the replicators. Она будет работать так же хорошо как и исходная, но не привлечет репликаторов.