| No wonder you guys get along so well. | Не удивительно, что вы так хорошо ладите. |
| Not as well as I'd hoped - he basically threatened me. | Не так хорошо, как я надеялся - он в основном угрожал мне. |
| You bowled so well, Daniel. | Ты так хорошо подавал, Дэниел. |
| Water is always in such a hurry, perhaps that is just as well. | Вода всегда так спешит. Может, это и лучше. |
| And everything seemed to be going so well. | А ведь всё так хорошо шло... |
| Actually, I don't know the Fitzgeralds that well. | На самом деле я не так хорошо знаком с Фицджеральдами. |
| I wish I could think so well of people as you do. | Как бы я хотела так же хорошо думать о людях. |
| You who know children so well. | Ты, которая так хорошо понимает детей. |
| I strongly recommend you move your own departure date forward as well. | Я настоятельно рекомендую вам так же уехать на день раньше. |
| They were rotting in the sun as well. | Они так же гнили на солнце. |
| All right, well, Hank's an adult, so... | Понятно, но Хэнк - взрослый, так что... |
| Right, well, actually it turns out... | Да, ну, вообще-то так вышло... |
| No, well, just in general. | Нет, о нашей - нет, но так, в общем. |
| But you've been doing so well... | Но у тебя так прекрасно получалось... |
| Of course, you always swam so well. | Конечно. Ты же всегда так здорово плавал. |
| I can see that Lizzie gets her perception as well as her beauty from you. | Теперь понятно, что свою проницательность, так же как и красоту, Лиззи получила от вас. |
| Let's hope she does as well when the time comes to reverse the procedure. | Будем надеяться, что она так же справится когда придет время выполнить обратную процедуру. |
| The Captain encouraged me to investigate my genealogy as well. | Капитан поощрила меня исследовать так же и мою генеалогию. |
| More free, dads, well, in civilian so. | Посвободнее, пап, ну, по-штатски так. |
| You're looking so well, darling. | Вы так хорошо выглядите, дорогая. |
| You seem to understand it all so well. | Ты так хорошо представляешь себе, как это будет... |
| Your Honour, you heard her as well as I did. | Ваша Честь, вы слышали её так же хорошо, как я. |
| I believe I have handled the situation here as well as anyone could. | Полагаю, что я управился с этой ситуацией так же хорошо, как любой на моём месте. |
| When I grow up I will swim as well as you. | Когда я выросту, буду плавать так же хорошо, как ты. |
| I know you too well to think that. | Я слишком хорошо тебя знаю, чтобы так думать. |