| To prison ostensibly 2400 and so it was well kept. | Тюрьме якобы 2400 лет, а так хорошо сохранилась. | 
| So this way of classifying information inherits all the problems well known to the documentary of uncontrolled vocabularies. | Так что это способ классификации информации наследует все проблемы хорошо известны документальные неконтролируемого словарей. | 
| Temples were therefore key economic as well as religious centers. | Храмы являлись главными как религиозными, так и экономическими центрами. | 
| We've grown together and know each other so well. | Мы выросли вместе и так хорошо знаем друг друга». | 
| Ronnie Silverman soon departed as well to enter the military. | Ронни Сильверман вскоре так же покинул группу и ушел в армию. | 
| Here you can upload photos, add or change communities, as well as personal and business information. | На данной странице вы можете загрузить фотографии, добавить или изменить сообщества, персональную, а так же профессиональную информацию. | 
| Because the server down well, then I throw up errors. | Поскольку сервер вниз так, то я бросить ошибок. | 
| The mountains have many sharp cliffs and rises, as well as several volcanic formations. | Горы имеют много острых скал и подъемов и, так же, нескольких вулканических образований. | 
| Our services are used as by the residents of Latvia as well as by foreigners. | Наши услуги используются как резидентами Латвии, так и иностранцами. | 
| By 1978 these ideological postulates no longer satisfied Tarasov's fellow party members, as well as himself. | К 1978 году эти идеологические схемы перестали удовлетворять как самого Тарасова, так и многих его товарищей по партии. | 
| Since most operators are actually subroutines, it has multiple dispatched operators as well. | Так как большинство операторов на самом деле является подпрограммами, есть также операторы с множественной диспетчеризацией. | 
| The site is aimed at both educators and students, as well as researchers who wish to present their ideas to the broadest possible audience. | Сайт предназначен как для преподавателей и студентов, так и для исследователей, которые хотят представить свои идеи широкой публике. | 
| The non-roman letters of the International Phonetic Alphabet have been designed as far as possible to harmonize well with the roman letters. | «Нероманские буквы Международного фонетического алфавита разработаны так, чтобы насколько возможно гармонировать с романскими буквами. | 
| During the 1980s, Benchley wrote three novels that did not sell as well as his previous works. | В 1980-х Бенчли написал три романа, но они уже не продавались так хорошо как его предыдущие работы. | 
| Today products of this brand can be encountered in every corner of Armenia, as well as abroad. | Сегодня продукцию этой торговой марки можно встретить как во всех уголках Армении, так и за границей. | 
| The Monolith group lends its support private as well as business clients. | Международная группа предприятий Monolith, имея обширный ассортимент предлагаемой продукции, сотрудничает как с частными клиентами, так и с предприятиями. | 
| The easy impregnation ensures a very good internal finish of pipes as well as a high mechanical performance. | Легкая пропитка обеспечивает очень хорошее качество внутренней поверхности трубы, а так же высокие механические характеристики. | 
| Akbar left a rich legacy both for the Mughal Empire as well as the Indian subcontinent in general. | Акбар оставил после себя богатое наследие как для империи Великих Моголов, так и для Индийского субконтинента в целом. | 
| Belarus as well as many other countries, still excite the waves of the global economic downturn. | Россию так же, как и многие другие страны, все еще будоражат волны мирового экономического спада. | 
| Philippine noodle soups can be seen served in street stalls, as well as in the home. | Филиппинские супы с лапшой подаются как на улице, так и дома. | 
| A video camera was added as well as a later a light stripe generator. | Так же были установлены видео камера, а позже генератор структурированного света. | 
| The museum conducts an active exhibition activity, placing in its halls as works of local artists, as well as various traveling exhibitions. | Музей ведёт активную выставочную деятельность, размещая в своих залах как произведения местных художников, так и различные передвижные выставки. | 
| New Amerykah Part Two was released in 2010 and fared well both critically and commercially. | New Amerykah Part Two был выпущен в 2010 году и хорошо зарекомендовал себя как у критиков, так и коммерческий. | 
| Maisie is so well coordinated and good at what she does. | Мэйси так хорошо слаженна и хороша в том, что делает. | 
| LED indicator is workable within large range of temperatures and its readings are well distinguishable both in complete dark and under brilliant sunshine. | Светодиодный индикатор работоспособен в широком диапазоне температур, и его показания хорошо различимы как в полной темноте, так и при ярком солнечном свете. |