Примеры в контексте "Well - Так"

Примеры: Well - Так
You must be missing yours as well. Тебе ведь тоже не хватает твоей подруги, так?
About as well as you'd expect her to. Именно так, как ты подумал.
Perhaps I didn't express myself well. Возможно, я не так выразилась.
The wounded are from British as well as Australian divisions. Раненые как из британских, так и из австралийских дивизий.
Brother Michael provides for the safety of our physical as well as spiritual lives. Брат Майкл заботится о безопасности как наших физических, так и духовных жизнях.
So, you might as well buy me dinner. Так что можешь угостить меня ужином.
Unfortunately, I didn't know her that well, so... К сожалению, я ее не очень хорошо знала, так что...
I came to understand Howard Ennis as well as any suspect I've pursued. Я понимаю Говарда Энниса так же, как любого подозреваемого, которого преследовала.
A little bit too well read, if I may say that. И слегка начитанный, если можно так сказать.
Okay, well, this is the mechanic who signed off on the report. Так, вот механик, которого исключили из отчета.
And you'd do well to go back home. А ты возвращайся домой, так будет лучше.
But not all brothers get on so well. Но не все братья так хорошо ладят.
Join the club. That's what happens when you start doing well at work, darling. Так оно и бывает, когда начинаешь делать успехи на работе, дорогая.
Adam hasn't been healing as well as his doctors had hoped. Выздоровление Адама идет не так хорошо, судя по высказываниям докторов.
Heard the meeting didn't go so well. Слышал что встреча не прошла так хорошо.
You know the legal loophole as well as I do. Вы знаете лазейки в законе так же хорошо, как и я.
I'm glad you're settling so well, fitting in. Я рада, что ты так хорошо вписалась в коллектив.
You know as well as I do, the investigator stays with the body. Ты знаешь так же хорошо, как и я, что следователь остается с телом.
Didn't work out as well as I thought it would. Не сработало так хорошо, как я полагал до этого.
Knowing Carter, he won't leave well enough alone. Зная Картера, он это так не оставит.
Okay, well, there's been reports that he's in the area. Ладно, так вот, сообщали что он находится в этом районе.
You carry a shield as well as sword. Ты держишь щит так же, как и меч.
Every morning, as long as he can look at his Pamela, all is well. Каждое утро он подолгу любуется на свою Памелу, так что все в порядке.
I gather things are going well with Alex? Я так понимаю, у вас с Алекс все отлично?
No, when Mom did this for me I got well. Нет, когда мама делала так для меня, мне было гораздо легче.