They usually get on so well. |
Обычно они так хорошо понимают друг друга. |
To have been so well insulated would have been useful last night. |
Быть так хорошо изолированным прошлой ночью оказалось очень полезно. |
That, frankly, I would well up just watching them. |
Откровенно говоря, я бы просто так наблюдал за ними. |
You said things didn't end so well last night. |
Ты сказала, что не все прошло так хорошо прошлой ночью. |
Because that worked out so well. |
Потому что это так хорошо сработает. |
Okay, well, now I don't want to leave. |
Так, теперь я уходить не хочу. |
They treat me as well as they're able. |
Со мной обращаются так, как умеют. |
Train your ear as well as your fingers. |
Тренируй уши так же, как пальцы. |
All right, well, we're in a hospital. |
Так, раз уж мы в больнице... |
As well as you can know someone who's been here for two days. |
Так же, как и ты можете знать кого-то, кто пробыл здесь всего два дня. |
Maybe it's because we know each other so well, we don't need to talk... |
Может, мы не разговариваем, потому что и так отлично друг друга знаем. |
Plus, because it's a hatchback, it's practical as well. |
К тому же, так как это хетчбэк, она очень практичная. |
Okay, well, maybe no smiling on this one. |
Так, ладно, давайте попробуем на этот раз без улыбки. |
You speak like you write, well. |
Ты говоришь так, будто заранее написал речь. |
Unfortunately, that didn't go over so well. |
Но, к сожалению, с этим подарком всё прошло не так гладко. |
You look pale, as well. |
Ты выглядишь все так же бледно. |
So, well, I needed some help. |
Так что, ну, мне понадобилась небольшая помощь. |
But you have held your own as well as any of your male counterparts. |
Но вы проявили себя так же хорошо, как и любой из ваших коллег - мужчин. |
You need to act like - well, your father. |
Вы должны действовать так, как Ваш отец. |
Obviously, a guy who is not doing as well as you. |
Очевидно, парень, который не делает что-то так же хорошо как Вы. |
Just some girl who's tipped to go down well in the White House. |
Да так, одна девушка которую хорошо помнят в Белом Доме. |
Not nearly as well as he should. |
Не так близко, как следовало бы. |
He says that everything is fine and that he never played so well. |
Он просил передать, что все в порядке и что он никогда прежде не играл так хорошо. |
Mishakal, heal this man who has served you so well. |
Мишакаль, исцели этого мужчину, так славно служившего тебе. |
It's downhill, so I might as well run. |
Это недалеко, так что я, пожалуй, пробегусь. |