For the existence time the rating became respected in Russia as well as beyond its borders, it is widely quoted by domestic and foreign mass-media. |
За годы своего существования рейтинг получил признание как в России, так и за ее пределами, широко цитируется российскими и зарубежными СМИ. |
It is interesting both for business users, home users as well as developers. |
Эта среда представляет интерес, как для бизнес пользователей, домашних пользователей так и разработчиков. |
Initially, they even went well, as Andrus Ansip was ready to green võimuliidu involve the creation of a new kõnelustesse. |
Первоначально, они даже пошли хорошо, так как Андрус Ансип была готова к зеленому võimuliidu связан с созданием новых kõnelustesse. |
On the other hand, however, there is a prudent outlook that dehumidifiers may not sell so well as expected. |
Впрочем, с другой стороны, есть указания на то, что осушители могут и не продаваться так хорошо, как ожидается. |
The software range of ISYS includes search programs for desktop computers and for corporate networks, as well as in the Internet. |
В линейку ПО ISYS входят программы поиска, как на настольных компьютерах, так и в корпоративных сетях и в Интернет. |
Anyhow, Oleg has been killed by poison, as well as Leon VI (Lion) the Philosopher in 912. |
Так или иначе, но был он убит ядом, как и Леон VI (Лев) Философ именно в 912 году. |
Cory Stockton: Yes, this option will apply to PvE content as well as PvP. |
Да, это будет влиять на сражения как в PvE, так и в PvP. |
Thus, I think, this disk can interest not only fans of "Tartak" but considerably wider audience as well. |
Так что, думаю, эта пластинка может заинтересовать не только поклонников "Тартака", но и более широкую аудиторию. |
Our company is an affiliate of AWI group which has its branches in Great Britain, Germany, China and Poland as well. |
Наша компания входит в группу AWI, которой принадлежат так же подразделения в Великобритании, Германии, Китае и Польше. |
There is also a #gentoo-efika channel on Freenode for discussions about the EFIKA hardware and software, as well as general discussion of the platform. |
Также создан канал #gentoo-efika на Freenode для обсуждения как аппаратного и программного обеспечения для EFIKA, так и самой платформы. |
Hotel Hoffmeister & Spa is the ideal choice for small, private business meetings and conferences as well as for all social events. |
Отель Hoffmeister & Spa является идеальным выбором как для закрытых деловых встреч, конференций и конгрессов камерного характера, так и для всевозможных общественных мероприятий. |
We're looking for a dedicated developer with a good knowledge of Apache and modules, as well as general development experience. |
Мы ищем увлеченного и хорошо знакомого с Apache и его модулями разработчика, имеющего так же достаточно большой опыт в программировании вообще. |
The gliders worked, but not as well as the Wrights had expected based on the experiments and writings of their 19th-century predecessors. |
Планёры успешно летали, однако не так, как Райт ожидали, исходя из экспериментов и писем их предшественников XIX века. |
The fans of have also helped identify several potential bugs, both on the Gentoo side as well as in some of the GNOME software. |
Фаны помогли найти несколько потенциальных багов, как присущих Gentoo, так и в программах GNOME. |
Now in the "Domain name" section our clients can competently manage their domains, as well as register new and transfer existing ones. |
Теперь в разделе "Доменные имена" клиенты смогут полноправно управлять своими доменами, а так же регистрировать новые и осуществлять трансфер уже имеющихся. |
Children were recruited into the Chadian army, as well as into armed opposition movements and local defence groups, notably in the east. |
Детей вербовали как в чадскую армию, так и в вооружённые оппозиционные группировки и местные отряды самообороны, особенно на востоке страны. |
FOODTECH Pakistan has gained remarkable recognition as an interactive and then most productive networking platform for the local as well as international industry. |
Выставка FOODTECH Pakistan получила значительное признание как интерактивная и, следовательно, наиболее продуктивная выставка, как для местной, так и для международной индустрии. |
The Bhutan Department of Information Technology chose Debian for its high versatility and reliability as well as the guarantee to always remain 100 % Free Software. |
Департамент Бутана по Информационным Технологиям выбрал Debian за его высокую гибкость и надёжность, а так же за гарантии всегда оставаться 100 % Свободным ПО. |
Later the plans were expanded to include adding as many as 7,500 seats both inside and outside as well as viewing platforms and lounge areas. |
Позднее планы были расширены, включая добавление 7500 мест как внутри, так и снаружи, а также смотровые площадки и зоны отдыха. |
The cost of this service will vary depending on the country of origin of the employee as well as on the country of destination. |
Стоимость этого обслуживания изменится в зависимости от страны происхождения служащего так же как на стране предназначения. |
Farrell later said, Gary Burghoff may well have been the best actor in the company, it's always seemed to me. |
Майк Фаррелл позже сказал: «Гэри Бёргхофф, возможно, был лучшим актером в компании, так мне всегда казалось. |
The Internet continues to play a significant role both in encouraging as well as in diverting attention away from the usage of languages. |
Интернет по-прежнему играет существенную роль как в создании новых языков, так и в отвлечении внимания от их использования. |
It was soon adopted to characterize low-budget pictures with quality standards well below those of most B movies and even so-called C movies. |
Вскоре их было принято характеризовать, как низкобюджетные картины с качественными стандартами, значительно уступавшими большинству фильмов В категории и даже так называемых фильмов С категории. |
However it lacked x86 and a dictionary, so it did not compress Windows executables and English text files as well as PAsQDa. |
Но ему не хватало x86 и словаря, поэтому он был не так хорош для сжатия исполняемых модулей Microsoft Windows и английских текстов, как PAsQDa. |
However, Old Lace does not follow Chase's order quite as well as she followed those of Gert. |
Однако, Олд Лейс не следует за порядком Чейза, так же как она следовала за Гертой. |