Примеры в контексте "Well - Так"

Примеры: Well - Так
Yes, well... so did I, for a while. Да, так и я думала, какое-то время.
By doing this, I'll make her see that I'm dead sensitive and stuff as well as being hard. А так я покажу, что у меня есть чувства и смелость.
Okay, well, I didn't just give you a ring to mark my territory or something. Я не просто так подарил тебе кольцо, пометил территорию или вроде того.
The surgery went well, and I am fully recovered. Так что всё вернулось в норму.
You do well not to mock me, for I know it makes no sense. Можете не насмехаться надо мной, я и так знаю, что это не имеет смысла.
But, well, we know it's different depending on who you are. Но так же, не мало важное значение, имеет количество зараженных людей.
Look, unspoken rule, people... surgeon stays home, patient suffers, as well as the doctors who have to cover for you. Негласное правило... хирург остаётся дома - страдают пациенты, а так же врачи, которые прикрывают вас.
I have metal kneecaps, so I might as well use them, right? У меня есть металлические наколенники, поэтому я могли бы также использовать их, не так ли?
Right, well, where are they? Так, ну и где они?
You are ambassadors Of Constance billard and St. Jude's, As well as your own families. Вы - представители школы Констанции Биллард и Святого Джуда, так же, как и ваши семьи.
Or maybe the reason they get along so well is they both have roughly the same chance of getting a hit in a major league baseball game. Или вам так легко еще и потому, что у вас примерно одинаковые шансы попасть по мячу в играх премьер лиги.
Once he became the same greedy beast as my father, well, we didn't have much in common. Однажды он стал таким же жадным чудовищем, как мой отец, так что у нас стало мало общего.
I believe he did as well which is evidence that it couldn't matter less whether he's in prison or not. Я тоже так полагаю поэтому нет разницы в тюрьме он или нет.
Jo, did you fail Latin as well as science? Джо, вы провалились с латинским, так же как и с наукой?
If your body turns up and tells a different story, well, then that'll give me information, too. Если твое тело повернется и расскажет мне другую историю, ну что ж, это так же даст мне информацию.
How can a fat man hide so well? Наркобарон: Как толстяк мог спрятаться так хорошо?
Knowing Kelly as well as I do, Зная Келли так хорошо как я,
He suddenly showed up for the first time in two years, so I remember it well. Его не было два года, а тут он внезапно появился, так что я это хорошо помню.
All right, well, how's that work? Так хорошо, как это работает?
Yes, he fights so well! Да, он так хорошо борется!
That went well, don't you think? Все прошло хорошо, вы так не думаете?
I'm glad you're taking it so well. Я рад, что ты это так хорошо воспринимаешь
I'm not feeling too well, so I won't be coming in. Я не очень хорошо себя чувствую, так что я не приду.
This homecoming didn't go as well as you'd always dreamed? Возвращение прошло не так хорошо, как ты всегда мечтала?
I do not think so, as well as those who are down there. Мне так не показалось, как и тем, кто там внизу.