| Okay, well, someone had to be the last person to see him alive. | Так, кто-то должен был видеть его живым в последний раз. | 
| I might as well have been a caveman, howling at the moon. | Точно так же дикарь мог выть на Луну. | 
| I didn't really know Laura that well, but I feel like I do. | Я не знала Лору так близко, но я чувствовала будто знаю. | 
| Okay, well, we got that done. | Так, что ж, с этим покончено. | 
| I don't know her that well. | Я её так близко не знаю. | 
| I didn't know Soapy that well. | Я не так хорошо знала Соупи. | 
| I didn't know you skated so well. | Не знал, что вь так хорошо катаетесь на коньках. | 
| Everything was going so well for him. | Ѕедный Ѕабу. него всЄ так хорошо шло. | 
| Sounds like you don't know him as well as you think. | Похоже, ты не так хорошо его знаешь, как тебе казалось. | 
| Maybe you didn't know him as well as you thought, mrs Callaghan. | Может быть вы не знали его так хорошо, как думаете, миссис Каллахан. | 
| The night didn't go so well. | Ночь шла не так хорошо, как хотелось бы. | 
| Anyway, because your first painting worked so well, | Так или иначе, потому что твоя Первая картина сработала так хорошо, | 
| Looking fresh is just as important as a well set table, ladies. | Выглядеть свежо так же важно, как и хорошо накрытый стол, леди. | 
| This is not doing well, Volkswagen. | Так нельзя, "Фольксваген". | 
| Grace, you and Danny never do this well when we play. | Грейс, ты и Денни никогда так не играли хорошо. | 
| Now, each choice brings with it blessings as well as hardships. | И этот выбор несёт как радости, так и трудности. | 
| Okay, well, it's got to be one of you little puppies. | Так, это наверняка один из вас, красавчики. | 
| Right, well, we were trying to gently persuade him to pull over... | Ладно, так, мы старались мягко уговорить его остановиться... | 
| Astronomers, as well as navigators need accurate clocks to time the movement of the heavens. | Астрономам, так же как и мореплавателям, нужны были точные часы, чтобы измерять движение небес. | 
| But all is well, right? | Но всё ведь нормально, не так ли? | 
| Okay, well, stop staring at them. | Так, ладно, хватит на неё пялиться. | 
| And it went so well they've offered me a job. | И все прошло так здорово, что мне предложили работу. | 
| Things haven't been going so well for you. | Для тебя всё складывалось не так просто. | 
| Other than wilma flintstone, I haven't seen anyone carry so well. | Если не считать Вильму Флинтстоун, я не знаю никого, кому так бы шла беременность. | 
| You don't know him well. | Ты ведь так мало его знаешь. |