| No, well, but no, probably... | Не, ну так нет, наверное... |
| She's well worth taking advantage of. | Я искренне надеюсь, что ты так и сделал. |
| All in all, I thought the party went well. | Так или иначе, вечеринка удалась. |
| But only slightly less well known is this... | Так вот есть еще одно, чуть менее известное выражение: |
| Okay, well, that would explain his hard core escape. | Так, ну что же, это объясняет его дерзкий побег. |
| My son has betrayed me as well as you. | Мой сын предал меня так же, как и Вас. |
| I gather the case is going well. | Так понимаю, твоё дело продвигается. |
| About as well as you'd expect. | Так же хорошо, как ты и ожидал. |
| And I'm psyched that the Timmitini sold so well. | Знаешь, я взволнован, что Тиммитини так хорошо продается. |
| And most importantly, the first six went so well. | И главное, первые шесть так хорошо пошли. |
| So Ashley tells me you're an author as well. | Так, Эшли сказал мне, что вы тоже пишете. |
| If I'd known engineering paid so well, I never would have dropped math. | Если бы я знала, что изобретательство так хорошо оплачивается, я бы никогда не бросила математику. |
| Things didn't turn out so well for him. | Для него все сложилось не так хорошо. |
| It was well told but there was no truth to any of it. | Она была хорошо рассказана, но в ней не было ни капли правды. О, вы так уверены. |
| I might as well just sit here until I decompose. | Так и буду здесь сидеть, пока не развалюсь совсем. |
| His-His medication isn't working as well as it used to. | Его... Его лекарство не помогает так, как раньше. |
| As well as can be expected. | Так, как я и ожидал. |
| Okay, well, we need to call an ambulance. | Так, нам нужно вызвать скорую. |
| You might consider doing that as well. | Тебе бы тоже не помешало так поступать. |
| Banging on about losing me as well as my dad. | Нудела о том, что потеряет меня так же, как отца. |
| So you talking to plants as well as lizards? | Так вы и с растениями разговариваете, не только с ящерицами? |
| well, Grandpa wasn't strong enough so I just... | Ну, дедушка не достаточно сильный, так что я просто... |
| I hope he does as well in the dock. | Надеюсь, он так же справится и в суде. |
| I'm a very good lawyer, so you might as well just cut my daughter loose right now. | Я прекрасный адвокат, так что можете просто отпустить мою дочь, прямо сейчас. |
| If you cooperate so well during my exam, then I'll get the best marks. | Если так же будем сотрудничать на моём экзамене, то я получу хорошую оценку. |