Примеры в контексте "Well - Так"

Примеры: Well - Так
No, well, but no, probably... Не, ну так нет, наверное...
She's well worth taking advantage of. Я искренне надеюсь, что ты так и сделал.
All in all, I thought the party went well. Так или иначе, вечеринка удалась.
But only slightly less well known is this... Так вот есть еще одно, чуть менее известное выражение:
Okay, well, that would explain his hard core escape. Так, ну что же, это объясняет его дерзкий побег.
My son has betrayed me as well as you. Мой сын предал меня так же, как и Вас.
I gather the case is going well. Так понимаю, твоё дело продвигается.
About as well as you'd expect. Так же хорошо, как ты и ожидал.
And I'm psyched that the Timmitini sold so well. Знаешь, я взволнован, что Тиммитини так хорошо продается.
And most importantly, the first six went so well. И главное, первые шесть так хорошо пошли.
So Ashley tells me you're an author as well. Так, Эшли сказал мне, что вы тоже пишете.
If I'd known engineering paid so well, I never would have dropped math. Если бы я знала, что изобретательство так хорошо оплачивается, я бы никогда не бросила математику.
Things didn't turn out so well for him. Для него все сложилось не так хорошо.
It was well told but there was no truth to any of it. Она была хорошо рассказана, но в ней не было ни капли правды. О, вы так уверены.
I might as well just sit here until I decompose. Так и буду здесь сидеть, пока не развалюсь совсем.
His-His medication isn't working as well as it used to. Его... Его лекарство не помогает так, как раньше.
As well as can be expected. Так, как я и ожидал.
Okay, well, we need to call an ambulance. Так, нам нужно вызвать скорую.
You might consider doing that as well. Тебе бы тоже не помешало так поступать.
Banging on about losing me as well as my dad. Нудела о том, что потеряет меня так же, как отца.
So you talking to plants as well as lizards? Так вы и с растениями разговариваете, не только с ящерицами?
well, Grandpa wasn't strong enough so I just... Ну, дедушка не достаточно сильный, так что я просто...
I hope he does as well in the dock. Надеюсь, он так же справится и в суде.
I'm a very good lawyer, so you might as well just cut my daughter loose right now. Я прекрасный адвокат, так что можете просто отпустить мою дочь, прямо сейчас.
If you cooperate so well during my exam, then I'll get the best marks. Если так же будем сотрудничать на моём экзамене, то я получу хорошую оценку.