Listen, Mr. Alzate, you can't break us, so you might as well just give in. |
Послушайте, мистер Альзате, вам нас не сломить, так что лучше просто уступите. |
All right, well, let's check 'em out and see if one of them whammyed us into... Whammying each other. |
Хорошо, давай их проверим и посмотрим - может один из них так нас заворожил, что... мы привораживали друг друга. |
Things being as they are we might as well just turn around and get headed back. |
Раз уж так получилось не лучше ли нам вернуться. |
So it may as well be the one that you ache for more than any other girl on the planet. |
Так почему бы ей не стать той, которую ты желаешь больше всего на свете. |
And, well, people haven't been as... generous with material wealth as I had hoped. |
А люди не были так... щедры в материальном плане, как я надеялась. |
And if I do, well, see, you literally couldn't surf here without running into a friend of mine. |
И я могу устроить так, что вы, в буквальном смысле, не сможете здесь кататься, не сталкиваясь с моими приятелями. |
I'm sorry, but it looks like that may well be the case. |
Извините, но похоже, что так и было. |
When men and women love each other, They have feelings In their hearts as well as their bodies. |
Когда мужчина и женщина любят друг друга, они испытывают определенные чувства в своих сердцах а так же телах. |
Okay, well, if it's not locked, then it should open. |
Так, но если она не заперта, значит она должна открываться. |
Right, well, that can't happen if they hear Pernell's in the hospital. |
Именно так, но это не произойдёт, если они узнают, что Пернелл в больнице. |
It's just, well, I'm kind of emotionally attached to them. |
Знаете, я так сильно к нему привязана. |
Yes, well, as it happens, we do have an opening. |
Да, ну, так сложилось, что у нас есть вакантное место. |
"And Mr. Richard Tracy worked so well with the police"that I am only sorry we cannot hire him ourselves. |
И мистер Ричард Трейси так хорошо работал с полицией, что я лишь сожалею, что мы не наняли его сами. |
How come you speak Italian so well? |
Почему ты так хорошо говоришь по-итальянски? |
Yes, well, you only need one wrong 'un. |
Да, просто нужно найти того, с кем что-то не так. |
I've entered other singing competitions in the past, and it didn't really go as well as I'd hoped. |
Я участвовала и в других конкурсах пения раньше Но все вышло совсем не так хорошо, как я надеялась. |
I haven't slept this well since there was a ring on your hand. |
Я не спал так хорошо с тех пор, как на твоей руке было кольцо. |
But it can happen, so we might as well just move on. |
Но может случится и такое, так что не будем обращать внимание. |
If there's one thing the Harper Avery foundation can't do well, it's decide who should get something. |
Если есть что-то, в чем фонд Харпера Эйвери не разбирается, так это в том, что кому причитается. |
So it didn't go well? |
Так все прошло не очень хорошо? |
Look, it's rare that I admit I'm wrong, so you might as well take advantage of it while you can. |
Послушайте, это редкость, когда я признаю свою неправоту, так что вы можете воспользоваться этим, пока не поздно. |
Why are you so sure? Look, I didn't know the kid that well, but he's third-generation ironworker. |
Слушайте, я не так уж хорошо знал этого парня, но он монтажник в третьем поколении. |
I had no idea, to pull off those vocals as well, and play guitar at the same time. |
Я не думал, что ты так тянула эти ноты и одновременно играла на гитаре. |
Okay, well, witness is at Rikers so I guess if I'm late, it's not like he's going anywhere. |
Мой свидетель сидит в "Райкерс", так что, даже если я опоздаю, вряд ли он куда-нибудь денется. |
I always said I was going to look after him but, well, my visa runs out soon and I got to thinking, you know. |
А я всегда говорил, что буду за ним присматривать но у меня скоро закончится виза, так что надо что-то придумать. |