| With a Starfleet officer on every corner paradise has never seemed so well armed. | С офицерами Звёздного Флота на каждом углу, рай никогда еще не был так хорошо защищенным. |
| But these are the facts, from the son your money has educated so well. | Но вот тебе факты от сына, которого твои деньги так хорошо выучили. |
| Anyway, I hope you're doing well. | Так или иначе, я надеюсь, что у тебя все хорошо. |
| Flora's been bad as well. | Так что Флора тоже себя плохо вела. |
| I don't think she'll adjust so well. | И поэтому не думаю, что она так просто смирится. |
| You jeopardized my life as well as your own. | Ты подвергла опасности как мою жизнь, так и свою. |
| I'm telling you she's not well. | Говорю тебе с ней что-то не так. |
| I knew it wasn't going well. | Я знала, что что-то идет не так. |
| I'm guessing it didn't go well. | Подозреваю, что всё пошло не так. |
| That didn't go over well. | Все это не сошло с рук так просто. |
| Thomas was my brother, as well as your son. | Томас был моим братом, так же как тебе сыном. |
| There is evidence that mirror neurons exist in humans as well as in non-human animals. | Имеются факты в пользу того, что зеркальные нейроны существуют как в организме человека, так и не человекообразных животных. |
| You all know that as well as anybody does. | Мне это известно так же хорошо, как остальным. |
| They can hardly see but like dogs they hear well. | Они плохо видят но слышат так же хорошо как и псы. |
| Right, well, a power surge alone isn't necessarily an indicator of magic, so... | Ну, ладно, энергетический скачок необязательно является показателем магии, так что... |
| Okay, well, we're not quite there yet. | Погодите, не всё так быстро. |
| Each doll has its own number... stamped on the well as right here. | У каждой из кукол есть свой собственный номер... который указан на сертификате... а так же, прямо здесь. |
| I thought that this party would do me well, but it didn't. | Я думала, что эта вечеринка поможет мне, но это не так. |
| If that's the case, then all is well. | Ну, если так, тогда все хорошо. |
| He's lucky to have someone who understands him as well as you do. | Ему повезло, что есть кто-то, кто понимает его так хорошо, как вы. |
| And the only reason I can even consider leaving town right now is because oliver is doing so well. | И единственная причина, по которой я смогла хотя бы подумать о том, чтобы уехать сейчас из города - это то, что у Оливера так хорошо идут дела. |
| I can't shoot that well, and you know it. | Я не умею стрелять так хорошо, и вы это знаете. |
| Not as well as the other. | Не так хорошо, как сначала. |
| We worked so well together at the Library. | Мы так хорошо работали вместе в Библиотеке. |
| Since he knows you so well, he may listen to you. | Раз он так хорошо вас знает, то, вероятно, примет вас и выслушает. |