With a Starfleet officer on every corner paradise has never seemed so well armed. |
С офицерами Звёздного Флота на каждом углу, рай никогда еще не был так хорошо защищенным. |
But these are the facts, from the son your money has educated so well. |
Но вот тебе факты от сына, которого твои деньги так хорошо выучили. |
Anyway, I hope you're doing well. |
Так или иначе, я надеюсь, что у тебя все хорошо. |
Flora's been bad as well. |
Так что Флора тоже себя плохо вела. |
I don't think she'll adjust so well. |
И поэтому не думаю, что она так просто смирится. |
You jeopardized my life as well as your own. |
Ты подвергла опасности как мою жизнь, так и свою. |
I'm telling you she's not well. |
Говорю тебе с ней что-то не так. |
I knew it wasn't going well. |
Я знала, что что-то идет не так. |
I'm guessing it didn't go well. |
Подозреваю, что всё пошло не так. |
That didn't go over well. |
Все это не сошло с рук так просто. |
Thomas was my brother, as well as your son. |
Томас был моим братом, так же как тебе сыном. |
There is evidence that mirror neurons exist in humans as well as in non-human animals. |
Имеются факты в пользу того, что зеркальные нейроны существуют как в организме человека, так и не человекообразных животных. |
You all know that as well as anybody does. |
Мне это известно так же хорошо, как остальным. |
They can hardly see but like dogs they hear well. |
Они плохо видят но слышат так же хорошо как и псы. |
Right, well, a power surge alone isn't necessarily an indicator of magic, so... |
Ну, ладно, энергетический скачок необязательно является показателем магии, так что... |
Okay, well, we're not quite there yet. |
Погодите, не всё так быстро. |
Each doll has its own number... stamped on the well as right here. |
У каждой из кукол есть свой собственный номер... который указан на сертификате... а так же, прямо здесь. |
I thought that this party would do me well, but it didn't. |
Я думала, что эта вечеринка поможет мне, но это не так. |
If that's the case, then all is well. |
Ну, если так, тогда все хорошо. |
He's lucky to have someone who understands him as well as you do. |
Ему повезло, что есть кто-то, кто понимает его так хорошо, как вы. |
And the only reason I can even consider leaving town right now is because oliver is doing so well. |
И единственная причина, по которой я смогла хотя бы подумать о том, чтобы уехать сейчас из города - это то, что у Оливера так хорошо идут дела. |
I can't shoot that well, and you know it. |
Я не умею стрелять так хорошо, и вы это знаете. |
Not as well as the other. |
Не так хорошо, как сначала. |
We worked so well together at the Library. |
Мы так хорошо работали вместе в Библиотеке. |
Since he knows you so well, he may listen to you. |
Раз он так хорошо вас знает, то, вероятно, примет вас и выслушает. |